Cheng

Cheng

2025/08/26 18:03

請告訴我 「望塵莫及」 的英語!

因為被拿來和成績很好的人比較而感到尷尬,所以想說「我根本比不上對方」。

0 29
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/16 15:26

回答

・Not even close.
・Not in the same league.
・Doesn't hold a candle to.

I'm not even close to their level.
我完全達不到他們的水準。

"Not even close."是指「完全不接近」或「差距很大」的英文片語。當你對某個目標或期待,完全沒有達成或成果,或是預測、猜測大幅偏離時會使用這個片語。此外,因為帶有強烈否定的意思,也可以用在某人的意見或行為大錯特錯時。例如,答錯了問答題,或是在比賽中被大幅領先時都可以用這個片語。

I'm not in the same league as them.
我根本沒辦法跟他們相提並論。

I don't hold a candle to their excellent grades.
跟他們優秀的成績比起來,我根本望塵莫及。

"Not in the same league"是用來表示某個東西比另一個東西優秀很多,或是差很多的表達方式。例如可以用在技能、能力、品質等方面。另一方面,"Doesn't hold a candle to"則是想要強調某個東西完全比不上另一個東西,語氣更為單方面且否定。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/16 15:26

回答

・can't begin to compete with
・not even in someone's league

「望塵莫及」在英語中可以用 can't begin to compete with 或 not even in someone's league 等來表達。

Please stop comparing me to him. I can't begin to compete with him.
(請不要再把我和他比較了。我根本比不上他。)

You are definitely strong. Yet you are not even in his league.
(你絕對很強。不過你還是比不上他。)

有幫助
瀏覽次數29
分享
分享