Karl
2025/08/26 18:03
請告訴我 「陰沉的天氣」 的英語!
因為講師問了現在的天氣如何,所以我想說「現在是陰沉的多雲天氣」。
回答
・gloomy overcast
・Heavy cloud cover
・Dull and dreary sky
The weather right now is gloomy and overcast.
現在的天氣是陰沉且多雲的。
「gloomy overcast」是指「陰鬱的多雲天空」的英文表達方式。「gloomy」意思是「暗的」、「憂鬱的」,「overcast」則是「多雲的」的意思。因此,這個表達字面上是指帶有陰暗、憂鬱氛圍的多雲天空,常用來描述天氣不好、讓人心情低落的多雲天。此外,這個詞也可以作為比喻,用來形容人的心情或狀態很低落、憂鬱。
It's heavy cloud cover right now.
現在是厚厚的雲層覆蓋著天空。
The sky is dull and dreary right now.
現在的天空又陰又沉。
Heavy cloud cover主要用於描述氣象,指的是天空被厚厚的雲層覆蓋的狀態。另一方面,"Dull and dreary sky"則用來描寫讓人聯想到哀愁或悲傷的、陰暗且陰鬱的天氣。這兩者可以互相替換,但後者更適合用於情感性的描寫,例如小說場景描寫或詩意的表達。
回答
・an overcast sky
講師問了現在的天氣如何,所以如果要用英文說「現在是陰沉的多雲天氣」,
當要表達被雲覆蓋、看起來快要下雨的天空時,
可以說
an overcast sky
overcast 是指有很多雲或被雲覆蓋的天空。
The sky looks overcast today.
【我的小提醒】
我個人覺得,下面這樣說也可以。
這是比較簡單的表達方式。
It looks like a cloudy day.
Taiwan