Yen

Yen

2025/08/26 18:03

請告訴我 「有瑕疵商品」 的英語!

商品可以使用沒有問題,但因為外觀不好看或是款式過時而無法販售時,這種商品稱為「有瑕疵商品」,請問這在英語中要怎麼說呢?

0 118
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/11 10:30

回答

・Factory seconds
・Blemished items
・Scratch and Dent

Factory seconds
有瑕疵的商品

這是在零售業界常用的術語。指的是未達到原本品質標準、有些微瑕疵的商品,或是上個季節剩下的庫存商品。


I bought them at a discounted price because they were factory seconds.
因為是瑕疵商品,所以我用優惠的價格買到了。

另外,也可以稱為「blemished items」。這主要是指因為商品表面有瑕疵(髒污、污漬、變色)而較難銷售,但在使用上沒有問題的商品。

此外,有時也會用「Scratch and Dent」這個詞。這個詞同樣在零售業界使用,指的是表面有刮痕或凹陷,但功能上沒有問題的商品。直譯的話,就是「刮痕和凹陷」。
「Blemished items」和「Scratch and Dent」的差別在於,「Blemished items」指的是外觀上的瑕疵,而「Scratch and Dent」則是指物理上的損傷。

有幫助
瀏覽次數118
分享
分享