I
2025/08/26 18:03
請告訴我 「(被他)甩了 用英文怎麼說!」 的英語!
當和交往中的男友斷絕了之前的關係時,會說「被他拋棄了」,這在英文裡要怎麼說呢?
回答
・He dumped me.
・He left me.
・He walked out on me.
He dumped me.
「我被他拋棄了。」
「He dumped me.」是「他甩了我」這個意思的片語。這個句子常用在與戀愛關係結束有關的情境。例如,女性向朋友說明自己被男友提出分手時,會用這句話。"Dumped"這個詞強調了情感上的痛苦或震驚的分手,並且強調不是自己主動選擇分手。
He left me.
「他離開了我。」
He walked out on me.
他離我而去。
"He left me"和"He walked out on me"都表示伴侶離開了自己,但有細微的語感差異。
"He left me"是比較一般且自然的表達方式,沒有特別包含原因或情境;而"He walked out on me"則帶有更強烈的情感,暗示對方突然或令人難以置信地離開。此外,"He walked out on me"常常表示伴侶為了逃避困難或責任而離開。
回答
・was dumped
「被(他)拋棄」在英文中可以用 was dumped 來表達。
Even now, I spend every day unable to forget that he dumped me.
(到現在我還是無法忘記被他拋棄這件事,每天都這樣過。)
It sure made me sad that I was dumped by him, but now I don't care anymore.
(被他拋棄確實讓我很難過,不過現在我已經無所謂了。)
Taiwan