Tony

Tony

2025/08/26 18:03

請告訴我 「請用英文教我人生完蛋了!」 的英語!

因為在大學考試拿了D,所以我想說「人生完蛋了」。

0 33
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/09 10:09

回答

・I'm at the end of my rope.
・I'm doomed.
・I've hit rock bottom.

I got a D on my university exam. I'm at the end of my rope.
我在大學考試拿了D。我的人生完蛋了。

「I'm at the end of my rope」這句英文片語,意思是「我已經到極限了」、「我再也無法忍受了」等。從字面上「在繩子的盡頭」也可以理解,這是在表達當自己面對的問題或困難已經幾乎沒有逃脫的方法或選項時的絕望感。這個片語會在面臨強烈壓力或困難,或是身心疲憊到極點時使用。

I got a D on my university test. I'm doomed.
我在大學考試拿了D。我的人生完蛋了。

I've hit rock bottom; I got a D on my university exam.
我在大學考試拿了D,這下我的人生已經跌到谷底了。

" I'm doomed" 這句話會在預期會遇到特定困難或失敗時使用。例如,考試前一晚完全沒讀書,或是快要遲到重要會議時會用到。這裡包含了「好像無法避免的災難即將發生」的緊迫感。

另一方面,"I've hit rock bottom" 則是指事情已經壞到不能再壞,也就是處於最糟糕的狀態。這個片語用來表達對人生事件的絕望感、自我厭惡、失望等。例如,生活中什麼事都不順利時會用這句話。

Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/09 10:09

回答

・life is over

I got D in the university test, I would like to say, "My life is already over."
因為在大學考試中拿了D,所以我想說「人生完蛋了」。

「人生完蛋了」也可以用 "My life is already finished" 來表達。

"I got D" 也可以用現在完成式 "I've got D" 來表達,不過在美國,通常會用過去式。

順帶一提,美國大學的評分是,[A]優秀、{B}優良、{C}良好、[D]及格、[F]不及格。

有幫助
瀏覽次數33
分享
分享