Alan

Alan

2025/08/26 18:03

請告訴我 「請用英文教我簡直像是變了一個人。」 的英語!

在公司裡,想對剪了頭髮的後輩說「簡直就像變了一個人」。

0 49
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/09 10:09

回答

・Like a different person
・Like a whole new person.
・Like night and day.

You look like a different person after your haircut!
「剪完頭髮後,你看起來簡直就像變了一個人!」

「Like a different person」直譯是「像另一個人」。當自己或他人在性格、態度、外表等方面有很大變化時會使用這個表達方式。當言行或對事情的態度有很大改變,產生明顯的反差,或是外表經過極大改變時,都可以用這個表達方式。這句話強調和原本的自己完全不同,變成了全新的自己。例句:「He’s like a different person after losing weight.減肥之後,他就像變了一個人一樣。」

I barely recognized you with your new haircut. You look like a whole new person.
換了新髮型後,我幾乎認不出你了,你看起來就像完全變了一個人。

You look like night and day after getting your hair cut.
剪完頭髮後,你看起來判若兩人。

「Like a whole new person」用於某人發生了很大變化或改善的情況。當某人開始新的生活方式,或個性有很大轉變時會用到這個表達方式。例如,Someone's lost a lot of weight and they look like a whole new person.

「Like night and day」用於兩件事物有極大差異時。透過比較來強調一方和另一方完全不同。例如,The service at this restaurant is like night and day compared to others.

Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/09 10:09

回答

・look totally different

- Wow! you look totally different! Very nice!
 哇,簡直就像變了一個人呢!很適合你喔。

在這種情況下,接著再加上一句稱讚的話是禮貌的做法。只說「感覺像變了一個人了」的話,會讓人搞不清楚是好是壞,所以要特別注意不要只說到這裡就結束。

如果是想開玩笑地表達「感覺像變成別人,認不出來了」這個意思,

- Do I know you?
 我們認識嗎?

也有人會這樣說。

針對改變外表的人,可以用的評論還有:

- It's nice/great/fantastic! → 很棒!
- It's refreshing! → 給人一種清新感(好印象)
- I like it. → 我喜歡。
- It's ok. → 還可以啦。
- It's interesting. → 滿有趣的呢(根據語氣有時帶點否定)。
- It's different. → 滿特別的呢(有點否定的感覺)。
- It's unique. → 很有個性呢(這個可能也不算是稱讚)

等等。每個人接受的方式都不一樣,所以在選擇用詞時要多加注意喔。

*** Happy learning! ***

有幫助
瀏覽次數49
分享
分享