Harold

Harold

2025/08/26 18:02

請告訴我 「請用英文教我連續地!」 的英語!

除了「in a row / back to back」之外,我想知道還有哪些可以用來表示連續發生時的片語。

0 131
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/04 10:04

回答

・In a row
・Consecutively
・Back to back

I've worked five consecutive days this week.
這週我已經連續工作了五天。

「In a row」是「連續地」的意思,當同樣的事情持續發生時會使用這個詞。例如,某個團隊在連續的比賽中獲勝時,可以這樣用:「The team has won three games in a row.(那個團隊已經連續三場比賽獲勝了)」。也有「接連地、排成一列」這樣的語感。

I have worked consecutively for 7 days now.
我到目前為止已經連續工作了七天。

I've got back to back meetings all day tomorrow.
「明天我一整天都有連續的會議。」

"Consecutively"和"Back to back"都表示某些事情連續發生,但使用的情境和語感有些微差異。

"Consecutively"通常與數量或次數有關,這種連續性可能中間有時間間隔。例如,「他連續三天贏得比賽」等等。

另一方面,"Back to back"則更直接指沒有間隔的連續性。經常用來描述物理上的連續或事件緊接著發生的情況。例如,「他們因為連續開會而感到筋疲力盡」等用法。

有幫助
瀏覽次數131
分享
分享