Max
2025/08/26 18:02
請告訴我 「做股票」 的英語!
因為投資股票的人也很多,所以想說「現在也有很多人自己在投資股票對吧」。
回答
・Engaging in stock trading.
・To dabble in the stock market.
More and more people are engaging in stock trading these days, aren't they?
「最近越來越多的人參與股票交易了對吧?」
「Engaging in stock trading」是可以翻譯成「參與股票交易」或「進行股票交易」等的片語。這個詞語常用於商業或投資的語境中,無論是個人開始自己的投資,還是企業新進入股票市場等,各種情境都可以使用。其語感不僅僅是單純的買賣,還包含了思考股票價格走勢並進行策略性交易的意思。
Nowadays, many people dabble in the stock market, don't they?
「現在有很多人都在股市裡嘗試一下吧?」
「Engaging in stock trading」一般來說包含經常參與股票交易,或者這是主要工作或收入來源的意思。專業的交易員或專家會使用這個詞。另一方面,「To dabble in the stock market」則是指稍微接觸一下股票交易,像是把它當作興趣或休閒的一部分,或者是第一次嘗試股票交易的情況,因此是一般人或初學者會用的表達方式。
回答
・invest in stocks
用英文來說,「投資股票」可以說「invest in stocks」。
invest in 是「投資於~」的意思,stocks 則是「股票」的意思。
舉例來說,「In recent years, many people invest in stocks personally」
(意思:近年來,很多人都是自己在投資股票)
可以像這樣來表達。
另外,最後的「stock」要用複數形「stocks」,請特別注意。
Taiwan