Lisa

Lisa

2025/08/26 18:02

請告訴我 「我會依序進行,請稍等!」 的英語!

(雖然需要一些時間)想要告訴對方「我會依序處理,請稍等」,在這種情況下會說「我會依序處理,請等一下!」,這用英文要怎麼說呢?

0 68
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/27 11:26

回答

・I'm doing it one at a time, so wait your turn!
・I'll get to it in due course, please be patient!

I can only do so much at once. I'm doing it one at a time, so wait your turn!
我一次只能處理這麼多。我正在一個一個來,請你耐心等候!

這句話的意思是「我正在一個一個按順序處理,請你耐心等候!」。這是在需要專注於每一項工作,並且按部就班完成的情況下使用的。例如,當排隊排很長,其他人很不耐煩,或是急著輪到自己時,會說這句話。這是為了說明每一項任務都需要集中精神,沒辦法同時處理太多事情時所用的句子。

I'll get to it in due course, please be patient!
我會按順序處理,請耐心等候!

這些句子是在有很多要求或工作接連而來、很忙的時候使用的。"I'm doing it one at a time, so wait your turn!"這句話是在有很多要求同時出現時,強調自己正在一個一個處理的表達方式。另一方面,"I'll get to it in due course, please be patient!"則比較適合用在針對某個特定工作或要求,表示會在之後處理,傳達不是馬上但一定會在適當時機處理的語氣。

有幫助
瀏覽次數68
分享
分享