Wen

Wen

2025/05/13 22:01

請告訴我 「享受人生的人才是贏家」 的英語!

想要鼓勵別人的時候,我們會說「享受人生的人才是贏家」,這句話用英文可以怎麼說呢?

0 75
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/06 14:17

回答

・Life's all about having fun, right?
・One should strive to find happiness in the journey of life.

1. Life's all about having fun, right?
人生就是要盡情享受,對吧?

「Life is all about ~」的意思是「人生就是~」。後面接著「having fun」這個表達,所以意思是「人生就是要享受」,也就是「享受人生的人才是贏家。」的意思。因為有「right?」「對吧?」這個語氣,可以用來尋求對方的認同,適合在輕鬆的對話中使用。

2. One should strive to find happiness in the journey of life.
我們應該努力在人生旅程中尋找幸福。

「One should strive to find happiness in the journey of life.」直譯的話是「在人生的旅途中,應該努力尋找幸福」這個意思。從這個直譯也可以感受到,這句話給人相當正式的印象。問了留學生的朋友,他說這種表達可能會在書本等地方出現,但在口語中會顯得有點太正式。

有幫助
瀏覽次數75
分享
分享