Jenny

Jenny

2025/05/13 22:01

請告訴我 「還是保持現狀好了」 的英語!

我之前要求變更,但後來改變心意了,所以我想說:「還是保持現狀好了。」

0 107
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/07 11:51

回答

・On second thought, this is fine as it is.
・Actually, it's fine the way it is.
・I've decided that it's already perfect as it is.

Actually, on second thought, this is fine as it is.
其實,仔細想想,還是現在這樣就好。

「On second thought, this is fine as it is.」有「還是這樣就好」的語感。雖然一開始考慮過要更改或修正,但經過再三思考後,對現狀感到滿意時會使用。例如,在請人修改設計後想說「還是這樣就可以了」,或是在想更改餐點訂單時想表達「還是這樣就好」時都很適合。當情況有變或重新思考後,認為維持現狀是最好的選擇時,這是一個很方便的表達方式。

You know what, it's fine the way it is.
還是現在這樣就好。

I've decided that it's already perfect as it is.
我決定還是保持現狀,這樣就已經很完美了。

Actually, it's fine the way it is.這句話用於當有人提出問題或建議更改時,表達對現狀感到滿意。這是一種讓人感覺有彈性的說法。另一方面,「I've decided that it's already perfect as it is.」則表示經過深思熟慮後,認為現狀已經很完美。這句話強調最終的決定,想要強烈表達不需要更改。這種表達方式暗示了自信與堅定的意志。

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/07 12:20

回答

・Actually, let's keep it as it is.
・It's fine the way it is.
・Let's leave it as is.

「還是保持現狀就好」可以用如下的方式表達。

1. Actually, let's keep it as it is.
還是保持現狀好了。
「as it is」的意思是「像現在這樣」。

例句
After thinking it over, I've decided that actually, let's keep it as it is.
重新考慮之後,我覺得還是保持現狀好了。

2. It's fine the way it is.
現在這樣就可以了。
「the way it is」的意思是「就這樣」。

例句
I wanted to change my order, but on second thought, it's fine the way it is.
我本來想改訂單,但重新考慮後覺得這樣就可以了。

3. Let's leave it as is.
就這樣吧!
「as is」的意思是「維持現狀」。

例句
I thought I wanted a different color, but I've changed my mind; let's leave it as is.
我原本想要其他的顏色,但後來改變主意,就這樣吧!

以上表達方式都可以傳達「還是保持現狀就好」的意思。

有幫助
瀏覽次數107
分享
分享