Queenie

Queenie

2024/06/11 12:13

請告訴我 「獨行俠」 的英語!

即使沒有關係好的朋友和同事也毫不在意,所以想說:「我是獨行俠。」

0 0
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/25 10:03

回答

・loner
・lone wolf
・maverick

問題「即使沒有關係好的朋友和同事也毫不在意」可以用中文換句或說「獨行俠」,並用英文「loner」來表達。
「loner」為「獨自的」的意思,「lone」為「〜做~的人」,加上「-er」句尾,「喜歡獨自工作的人」的意思。

I don't care if I don't have any close friends or colleagues. I’m a loner.
即使沒有關係好的朋友和同事也毫不在意,我是獨行俠。

※「毫不在意」為「沒關係」「沒問題」「沒大不了」的意思。可以使用「I don’t care.」, 這是一個固定的表達方式,所以最好照原樣記住它。
※「好朋友們」可以使用「close」表達。

「獨行俠」也可以表達為「lone」,它可組合「lone wolf」,特立獨行可以表達為「maverick」。

I was always a lone wolf at school.
我在學校一直是個獨行俠。

He is a maverick detective.
他是一名獨行俠偵探。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享