Chi
2025/05/13 22:01
請告訴我 「睡得像死了一樣」 的英語!
在家裡,我想對弟弟說:「你睡得像死了一樣。」
回答
・sleep like a log
・dead to the world
1. You were sleeping like a log.
你睡得像死了一樣。
用「sleep like a log」這個說法,可以表達「熟睡、睡得很沉」的意思。「log」有「原木」的意思,因為原木不會動,所以用來形容人在睡覺時一動也不動,睡得很沉的狀態。
2. You were dead to the world.
你睡得像死了一樣。
也可以用「dead to the world」來表達。「dead to ~」有完全不回應~、對~毫無感覺的意思,這裡加上「the world(世界)」後,就是對這個世界完全沒有反應,也就是「熟睡」的意思。
Taiwan