Hsuan

Hsuan

2025/05/13 22:01

請告訴我 「紅葉蘿蔔泥」 的英語!

我想跟爸爸說:「為了河豚鍋,請準備一些紅葉蘿蔔泥。」

0 18
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/16 18:41

回答

・grated radish with chili pepper

單字方面,「紅葉蘿蔔泥」指的是「加了辣椒的大根泥」,所以加上「grated radish with chili pepper」作為補充說明會比較好。

句型方面,因為你想表達「請~」的意思,可以在句首加上副詞「please」,接著是動詞(prepare)、受詞(momiji oroshi)、副詞片語(for the blow fish hot pot food,意指用於河豚鍋)。

例如,“Please prepare some momiji oroshi, grated radish with chili pepper, for the blow fish hot pot food.” 這樣就能表達你的問題意思。

有幫助
瀏覽次數18
分享
分享