Shawn

Shawn

2025/05/13 22:01

請告訴我 「家系拉麵」 的英語!

我想在公司對同事說:「今天中午要不要吃家系拉麵?」

0 15
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/16 18:41

回答

・Iekei ramen

家系拉麵是日本獨特的料理,所以名稱就直接用 "Iekei ramen" 應該沒問題。

"why don't we ~?" 是一個可以用來邀請對方的表達方式。

Why don't we go to Iekei Ramen for lunch today?
(今天中午要不要去吃家系拉麵?)

不過,如果是想跟外國人說的話,可能需要加以說明,可以像下面這樣說:
Iekei ramen is a style of ramen with fatty pork bone soy sauce-based soup with thick flat noodles.
(家系拉麵是一種以高脂肪豬骨醬油湯底搭配粗扁麵條的拉麵。)

聽說家系拉麵已經進軍美國紐約,在那邊好像是以 "E.A.K. ramen" 這個名字販售。所以用這個說法也許外國人會比較容易理解。

有幫助
瀏覽次數15
分享
分享