Kun

Kun

2025/05/13 22:01

請告訴我 「連續住宿」 的英語!

在飯店,我想對客人說:「您要連續住宿,對嗎?」

0 66
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/26 18:59

回答

・stay for ... days
・stay from ~ to ...
・in a row

在英語表達中,其實不需要特別說「連續」,只要標示住宿的天數或日期,就能清楚表達「連續住宿」的意思。這和中文裡「3晚4天」或「2月3日至6日住宿」的講法很類似。

・stay for … days
這是一個表示「連續住幾天」意思的片語。
在「…」的部分填入數字,也可以表達特定的天數。

例)Due to the severe delay of the flight, we had to stay at the hotel for days.
由於班機嚴重延誤,我們被迫在飯店連續住宿了好幾天。

例)You are going to stay at our hotel for five days, aren’t you?
您預計要在我們飯店連續住宿5天,對嗎?

・stay from ~ to…
這是用具體的日期來表示連續住宿的方式。

例)You are going to stay from 5th to 8th of July. Is that correct?
您預計從7月5日連續住到8日,對嗎?

・in a row
這是用來強調「連續、連日」的表達方式。

例)We stayed at the hotel for 6 days in a row.
我們在飯店連續住了6天。
(這裡強調了是連續的,如果沒有特別需要強調連續性,也可以不用這個表達。)

有幫助
瀏覽次數66
分享
分享