Nina
2025/05/13 22:01
請告訴我 「眼睛閃閃發亮」 的英語!
當小孩看到喜歡或感興趣的東西時,我們會形容他們的「眼睛閃閃發亮」,這用英語怎麼說?
回答
・with one’s starry eyes
・with a sparkle in one’s eye
・with stars in one’s eyes
・with one’s starry eyes
「用閃閃發亮的眼睛」這個表達方式。
例)The child was reading a book with his starry eyes full of curiosity.
那個孩子用充滿好奇心、閃閃發亮的眼睛在看書。
・with a sparkle in one’s eye
「sparkle」:閃耀、光芒
這是一個形容眼中帶有光芒的片語。
例)He asked me a question about the space with a sparkle in his eye.
他用閃閃發亮的眼神問我有關宇宙的問題。
・with stars in one’s eyes
直譯是「眼中有星星」,可以用來形容因為希望或好奇心而閃閃發亮的眼神。
例)When it comes to Santa Clause I always see her talk about him with stars in her eyes.
每當提到聖誕老人時,她總是用閃閃發亮的眼神談論他。
★這次介紹的片語全部都是以「with...」開頭,可以放在句首、句尾或任何地方,是很方便的表達方式。
・With his starry eyes, the child asked a question.
那個孩子用閃閃發亮的眼神問了一個問題。
在故事等文本中也常常會出現類似的表達方式,請特別留意閱讀看看喔。
★另外,關於「starry」,如果將這個部分換成其他形容詞,也可以創造出不同的表達方式。
・With one’s dark eyes:用黯淡混濁的眼神(表現絕望)
・With one’s sorrowful eyes:用充滿悲傷的眼神
・With one's passionate eyes:用充滿熱情的眼神
有各種不同的變化方式,請務必試著使用看看喔。
Taiwan