Paul

Paul

2025/05/13 22:01

請告訴我 「逾期未還」 的英語!

在圖書館裡,如果我要告訴工作人員:「我超過還書期限了。」

0 18
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/23 17:41

回答

・The Return Deadline Has Passed
・Beyond The Return Deadline

「The return deadline has passed」
以客觀的方式表達,說明期限已經過了這個事實。
這個表達方式用於通知其他人或說明某種情況時使用。

The return deadline has passed.
返還期限已經過了=逾期未還

「Beyond The Return Deadline」
強調已經「超過」期限的意思。這是用來強調已經過了期限的狀況,是更強烈的表達方式。

I'm sorry, but I can't accept the product for return because it's beyond the return deadline.
很抱歉,因為已經超過退貨期限,所以無法受理該產品的退貨。

「the return deadline has passed」和「beyond the return deadline」,
基本上是具有相同意思的表達方式,表示退還期限已經過了。
這兩種表達方式一般來說可以互相替換使用。

有幫助
瀏覽次數18
分享
分享