Fred
2025/05/13 22:01
請告訴我 「你什麼時候可以來取貨?」 的英語!
因為我賣了一個二手品,所以我想說:「你什麼時候可以來取貨呢?」
回答
・When can you come to pick it up?
・When will you be able to come and collect it?
・When are you able to swing by and grab it?
I've sold the used item to you. When can you come to pick it up?
我已經把二手商品賣給你了。你什麼時候可以來取貨?
「When can you come to pick it up?」的意思是「你什麼時候可以來取貨」。這個表達方式用於表示預期對方會親自來取某個東西的情況。例如當賣家要把商品交給買家,或是要把遺失物品交還失主而相約見面時使用。
I've sold the used item to you. When will you be able to come and collect it?
我已經把二手商品賣給你了。你什麼時候可以來取貨?
I've sold the used item to you. When are you able to swing by and grab it?
我已經把二手商品賣給你了。你什麼時候可以順道過來拿?
「When will you be able to come and collect it?」通常用於正式場合或商業對話。另一方面,「When are you able to swing by and grab it?」則多用於較為輕鬆的場合或與親近朋友的對話。swing by和grab it是比較口語的表達方式,語氣更為親切。這兩個片語雖然意思相同,但根據對象和場合選擇合適的用法很重要。
回答
・When could you come pick it up?
・When will you come to take it back?
「你什麼時候可以來取貨呢?」在英文中可以像上面那樣表達。
pick up 是表示「取貨」或「撿起」等意思的詞語,但也常用來表示「(開車)去接人」的意思。
Thank you so much. By the way, when could you come pick it up?
(非常感謝您。順帶一問,您什麼時候可以來取貨呢?)
※by the way(順帶一提、另外、等等)
When will you come to take it back? I will prepare it in advance.
(你什麼時候會來取貨呢?我會事先準備好。)
※ in advance(事先、預先、等等)
Taiwan