Eric
2025/05/13 22:01
請告訴我 「實踐」 的英語!
當談到自己去做被認為是理想的事情時,我們用「實踐」這個詞,這在英文中要怎麼表達?
回答
・Put into practice
・Implement
・Apply in real life
I'm trying to put into practice the advice my coach gave me.
我正在嘗試實踐教練給我的建議。
「put into practice」是指「實踐」或「執行」的英文表達方式。主要用於將所學的知識、理論、技術等,具體轉化為行動或活動時使用。在商業場合中,可以用於將新的策略從計畫轉為執行,或是將學到的新方法應用在工作上。此外,在運動或學習等日常生活中,也可以用於描述將練習中學到的內容實際運用在比賽或考試等情境。
I'm trying to implement a healthier lifestyle.
「我正在嘗試實踐更健康的生活方式。」
I'm going to apply the healthy eating habits I learned in real life.
「我打算將學到的健康飲食習慣應用在現實生活中。」
「Implement」是指將計畫或想法付諸實行。例如,實施政策、導入新系統等。「Apply」則是指將知識或技能應用於特定情境或問題。例如,將學到的理論應用於實際問題,或是將化妝品塗抹在皮膚上等。
回答
・put into practice
・implement
「實踐」有上述的表現方式。
1. 問題中提到的內容可以這樣說。
I'll put the things considered ideal into practice by myself.
把被認為是理想的事情自己實踐。
「實踐」可以用「put into practice」來表達。
practice 除了是動詞「練習」之外,作為名詞也有「實踐」的意思。
☆ put A into practice = 實踐A(put 的受詞A可以是名詞或代名詞。)
例句中的 the things considered ideal 意思是「被認為是理想的事情」。
另外,動詞 practice 也有「實踐」的意思。
→ I'll practice the advice from the teacher.
實踐老師給的建議。
後半的 by myself 是使用反身代名詞的表現,意思是「自己親自」。
2. 針對具體的計畫或方針要「實踐」時,可以用 implement。
(同義詞有 carry out。)
常見的用法是把 plan(計畫)、policy(方針)、rule(規則)、contract(契約)等作為受詞。
另外,implement 這個詞也有名詞「工具」的意思,這兩種用法都要記住。
→ I bought a new implement for fishing.
我買了新的釣魚工具。
例句
I'll put the advice into practice in the small group lesson.
我會在小組課程中實踐那個建議。
This plan was implemented immediately.
這個計畫馬上被實踐了。
Taiwan