Feng
2025/05/13 22:01
請告訴我 「我們的關係已經結束了」 的英語!
前男友一直打電話過來,我想說:「我們的關係已經結束了吧。」
回答
・Our relationship is over.
・We are done.
・We've reached the end of the road.
Stop calling me. Our relationship is over.
不要再打電話給我了。我們的關係已經結束了。
這個片語主要用於結束戀人或伴侶關係時。直譯是「我們的關係已經結束了」,通常在提出分手或表達再也不想有任何瓜葛的強烈意志時使用。此外,在某些情況下,它也可以用來告知朋友或商業夥伴關係的終止。不過,這個語氣很強烈,有可能會傷害到對方,因此需要特別注意。
We are done. Stop calling me.
「我們的關係已經結束了。別再打給我。」
We've reached the end of the road, haven't we?
「我們的關係已經結束了吧?」
We are done 是一般性的表達,表示某項工作或任務已經結束。另一方面,We've reached the end of the road 則表示事情已經無法再繼續下去。它通常用於長期的專案或關係結束時,或是當所有可能性都已經用盡時。兩者皆表示結束,不過前者是單純的結束,後者則帶有最終、往往是不得不結束的意思。
回答
・our relationship is over
「our」是「我們的」,「relationship」是「關係」,「be over」有「結束、已經結束」的意思。經常也會用「It’s over.(已經結束了)」這個表達方式。在戀愛歌曲的歌詞中也常常出現。
例句
Our relationship is over, isn't it? Please don't call me again.
我們的關係已經結束了,不是嗎?請不要再打電話給我了。
When I found out my girlfriend was having an affair with my friend, I thought our relationship was over.
當我發現我的女朋友和我的朋友有染時,我覺得我們的關係已經結束了。
Taiwan