Hsin

Hsin

2025/05/13 22:01

請告訴我 「不錯嘛」 的英語!

當我覺得很厲害的時候,會說「不錯嘛」,那這句話用英語怎麼說?

0 68
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/18 14:01

回答

・You're doing great!
・Not bad at all!
・You've got the hang of it!

You're doing great!
你做得不錯!

「You're doing great!」的意思是「你做得非常棒!」,帶有肯定對方努力和付出的正面評價與鼓勵的語氣。這句話常用於稱讚他人在工作進度、新技能學習過程、運動或遊戲表現等方面的表現。此外,當孩子挑戰新事物,或有人面對困難情境時,也可以用這句話來肯定他們的努力並給予支持。

You got the job? Not bad at all!
你找到工作了?不錯嘛!

You've got the hang of it, good job!
你做得不錯,厲害喔!

Not bad at all!這句話用來表達對某人行為或結果出乎意料地好。而You've got the hang of it!則是在覺得某人已經掌握了新技能或習慣,能夠熟練運用時使用。前者是一般性的評價,後者則用於學習過程的評價。

Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/30 18:47

回答

・Way to go.
・Pretty good.

「不錯嘛」在英文中可以用 Way to go. 或 Pretty good. 等來表達。

Did you design this sample? Way to go. You have design experience, I didn’t know that.
(這個範例是你設計的嗎?很厲害耶。原來你有設計經驗,我之前都不知道。)

※順帶一提,way to go 這個表達基本上是稱讚的意思,但有時也可以用來帶有「你做得好啊(帶點諷刺)」的語氣。

有幫助
瀏覽次數68
分享
分享