Bill
2025/05/13 22:01
請告訴我 「裝到我帶的隨行杯裡」 的英語!
在星巴克,我想跟店員說:「請把飲料裝到我帶來的隨行杯裡。」
回答
・Please put it in the tumbler I brought.
・Could you please fill up the tumbler I brought?
・Can you please use the tumbler I brought?
Could you please put it in the tumbler I brought?
請把飲料裝到我帶來的隨行杯裡。
隨行杯主要是用來裝飲料的杯子或馬克杯的一種,通常具有保溫或保冷的功能。這個句子可以在咖啡廳中,用來請店員把飲料裝進自備的隨行杯時使用,或是在會議中表明希望把飲料分裝到自己的隨行杯時使用。在今日提倡環保的年代,會有越來越多人自備隨行杯。
Could you please fill up the tumbler I brought?
可以幫我把帶來的隨行杯裝滿嗎?
Can you please use the tumbler I brought?
可以用我帶來的隨行杯裝嗎?
「Could you please fill up the tumbler I brought?」這句話是在你希望對方把東西裝進你帶來的隨行杯時使用。例如在咖啡店請店員把咖啡裝進自己的隨行杯。另一方面,「Can you please use the tumbler I brought?」則是表明希望對方使用你帶來的隨行杯。例如在朋友家中,希望對方用你自己的隨行杯來裝飲料。這兩句都是很有禮貌的表達方式。
回答
・my tumbler that I have
如果你想用英文說「請把水倒進我帶來的隨行杯裡」,可以這麼說:
Could you please put water into my tumbler that I have ???
使用 Could you please 可以讓請求變得更禮貌。
tumbler 是「隨行杯」的英文。
這次的重點是嘗試加入關係代名詞,例如:
that I use(我正在使用的)
that I carry(我帶來的)
that I brought(我帶進來的)
也可以說:
Could you please put the drink into the tumbler I brought?
「請把飲料倒進我帶來的隨行杯裡。」
你可以根據需要做不同的變化,希望這些內容對你有幫助。
Taiwan