Victoria

Victoria

2025/05/13 22:01

請告訴我 「運氣不好」 的英語!

朋友說「被女朋友看到我和公司女同事在吃午餐」,我想說:「真的假的?運氣不好呢!」

0 14
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/26 18:54

回答

・unlucky
・no luck

「真的假的?運氣不好呢!」的英文可以這樣說:

"Seriously? You're having no luck."(真的嗎?你運氣真差。)

在這個表達中,「Seriously?」是用來表示驚訝或疑問的片語,
「You're having no luck.」的意思是「你運氣真差」。

"Are you kidding me? You're so unlucky."(你在開玩笑嗎?你真的很倒楣。)

在這個表達中,「Are you kidding me?」是用來表示驚訝或疑問的片語,
「You're so unlucky.」的意思是「你真的很倒楣」。

"No way! You're really having a string of bad luck."(不會吧!你最近真的很倒楣。)

在這個表達中,「No way!」是用來表示驚訝或否定的片語,而「You're really having a string of bad luck.」的意思是「你最近真的很倒楣」。
"a string of bad luck"的意思是「連續的不幸」,強調對方最近一直遇到倒楣的事情。

有幫助
瀏覽次數14
分享
分享