Tom
2025/05/13 22:01
請告訴我 「行程排滿了」 的英語!
我被邀請下週一起去吃午餐,但因為可能不行,所以我想說:「接下來的行程都排滿了。」
回答
・I'm fully booked.
・I'm swamped with plans.
・My schedule is jam-packed.
I'm sorry, but I can't join you for lunch next week. I'm fully booked for the foreseeable future.
很抱歉,下週的午餐我無法參加。接下來的時間我的行程都已經排滿了。
I'm fully booked的意思是「我的行程已經全部排滿了」。這是指行程或預約已經滿到無法再安排任何事情的狀態。這個表達在商業場合中很常用,例如在協調會議或預約時,告知對方自己的時間已經被安排滿,無法再新增其他行程。此外,當餐廳或飯店因為預約已滿時,也會用這個說法。
I'd love to, but I'm swamped with plans for the foreseeable future.
我很想去,但接下來的時間我的行程都排得很滿,應該沒辦法。
I'd love to, but my schedule is jam-packed for the foreseeable future.
我很想去,但在可預見的未來我的行程都已經排得很滿。
"I'm swamped with plans"和"My schedule is jam-packed"這兩句話都表示行程非常多,但語氣上有些微的差異。
"I'm swamped with plans"表示計畫或任務多到讓人感到壓力很大。這通常用來形容事情多到不知道該從哪裡開始,或是難以應付的狀況。
另一方面,"My schedule is jam-packed"則是指時間上非常忙碌,也就是說一天或一週的行程都已經被排得滿滿的,沒有空間再安排新的行程。
回答
・My schedule is packed
・I have a full schedule
如果想用英文表達「行程排滿了」的意思,可以用 "My schedule is packed" 或 "I have a full schedule" 來表達。
my 表示「我的」,
schedule 表示「行程」、「時間表」,
packed 表示「塞滿的」、「排得滿滿的」,
full 表示「充滿的」、「已滿的」。
舉例來說:
「My schedule is packed for the next few weeks.」
或者,
「I have a full schedule for the next few weeks.」
(意思:我接下來幾週的行程都排得很滿。)
Taiwan