Kuei

Kuei

2025/05/13 22:01

請告訴我 「肌肉拉傷」 的英語!

因為在運動時突然感到劇痛而衝去醫院,回來後想向夥伴們說明狀況,所以我想說:「醫生說是肌肉拉傷。」

0 513
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/10 13:18

回答

・Pulled muscle
・Muscle strain
・Muscle tear

I was told I pulled a muscle.
他們說我是肌肉拉傷。

「Pulled muscle」是指因為過度拉扯肌肉而造成的損傷,也就是把肌肉拉得太長所導致的疼痛的英文表達方式。中文裡會說「過度拉伸肌肉」或「拉傷肌肉」等。這種情況常發生在運動、健身或勉強舉起重物等動作時。若是嚴重的話,肌肉甚至可能會斷裂。主要症狀包括疼痛、腫脹以及行動困難。這個表達在運動員或活躍的人之間特別常用。

I was told I have a muscle strain.
他們說我是肌肉拉傷。

I was told I have a muscle tear.
他們說我是肌肉撕裂。

Muscle strain和muscle tear都指的是肌肉相關的損傷,但嚴重程度和性質不同。Muscle strain是指肌肉因為過度拉伸或拉扯而產生的比較輕微的損傷,常見於運動或體能活動中。相對地,muscle tear則是指肌肉實際撕裂的嚴重損傷,通常發生在舉重物、突然奔跑等劇烈活動時。母語人士能夠理解這兩者的差異,並根據不同情況和嚴重程度選擇適當的表達方式。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/29 18:42

回答

・muscle strain

「肌肉拉傷」的英文可以用 "muscle strain"。
其他的說法還有「Pulled muscle」、「Strained muscle」等等。

例子:
「我昨天去醫院時被診斷為肌肉拉傷,所以暫時無法運動。」
"I was diagnosed with a muscle strain at the hospital yesterday, so I won't be able to engage in sports for a while."

有幫助
瀏覽次數513
分享
分享