LP banner LP banner

珍珠奶茶英文怎麼說?用英文介紹台灣的國民飲料

說到台灣最具代表性的飲料,很多人第一個想到的就是珍珠奶茶

走在台灣的街頭,手搖飲料店幾乎隨處可見。對許多人來說,買一杯珍珠奶茶早已成為日常生活的一部分。

珍珠奶茶不只在台灣風行,近年來更席捲全球,從東南亞、歐洲到美國,專門的珍奶店如雨後春筍般出現,成為台灣最成功的飲食文化輸出之一。

這篇文章要帶你深入了解,怎麼用英文向外國人介紹這杯風靡全球的台灣飲料——珍珠奶茶

 

珍珠奶茶的英文怎麼說?

珍珠奶茶的英文主要有以下幾種說法:

Bubble Tea
Boba Tea
Pearl Milk Tea

其中最普遍、國際間辨識度最高的說法是 Bubble Tea。在大多數國家,只要說出這個詞,對方通常都能立刻理解你在說什麼。

Boba Tea 則主要流行於美國,尤其是西岸的華人社區,後來逐漸擴散成為美國年輕人慣用的說法。

Pearl Milk Tea,則是最接近中文原意的翻譯方式。Pearl 指珍珠,Milk Tea 指奶茶,組合起來簡單直接,特別適合向從未接觸過珍珠奶茶的人介紹。

順帶一提,Bubble Tea 裡的 bubble 並不是指奶茶表面的泡泡。關於名稱由來有不同說法,有人認為是因為搖製飲料時產生的氣泡,也有人認為與珍珠圓潤的外型有關。

珍珠奶茶的起源在台灣,一般公認是1980年代由台南或台中的茶飲業者最先發明,不過究竟是哪一間店、哪一位老闆,至今仍是一場沒有定論的美味之爭。

從最初將粉圓加入冷奶茶的小創意,到如今發展出數百種口味與配料,珍珠奶茶走過近四十年的歷程,才成為今天享譽全球的台灣代表性飲品。

接下來就來看看,該如何用英文向外國人介紹珍珠奶茶。

 

如何用英文解釋珍珠奶茶?

光知道英文名稱還不夠,對於從來沒喝過珍珠奶茶的外國朋友,你還需要能夠說明它是什麼、怎麼喝、有什麼特別的地方。

以下按照初級、中級、高級的難度,整理出實用的英語例句。

【初級篇】用英文簡單介紹珍珠奶茶

Bubble tea is a sweet drink with chewy tapioca balls inside.
(珍珠奶茶是一種含有Q彈粉圓的甜飲料。)
It comes from Taiwan and is very popular all over the world.
(它來自台灣,在全世界都非常受歡迎。)
You drink it with a special wide straw to suck up the pearls.
(你需要用一根特製的粗吸管來吸起裡面的珍珠。)

對完全不了解珍珠奶茶的人,先從這三個重點說起就夠了:來自台灣、是一種甜飲料、裡面有嚼勁的粉圓

其中 tapioca balls tapioca pearls 是珍珠最常見的英文說法。tapioca 指的是樹薯澱粉,也就是粉圓的主要原料。

不少外國人第一次看到粗吸管時都很好奇。只要解釋這是為了讓珍珠能順利通過吸管,往往就能自然展開話題。

【中級篇】用英文進一步介紹珍珠奶茶

Bubble tea is made with a tea base, milk or creamer, and chewy tapioca pearls. You can choose your sweetness level and ice level.
(珍珠奶茶以茶底為基礎,加入牛奶或奶精,以及有嚼勁的粉圓。你可以自選甜度和冰量。)
The pearls are cooked in brown sugar syrup, which gives them a slightly sweet flavor and a soft but chewy texture.
(珍珠會在黑糖糖漿中熬煮,帶有淡淡甜味,口感軟中帶Q。)
There are hundreds of varieties, from classic milk tea to fruit teas, taro, and matcha flavors.
(口味多達數百種,從經典奶茶到水果茶、芋頭和抹茶口味都有。)
In Taiwan, ordering bubble tea is a daily ritual — there’s a tea shop on almost every corner.
(在台灣,點珍珠奶茶是每天的日常,幾乎每個街角都有一間飲料店。)

Sweetness level(甜度)ice level(冰量) 是台灣手搖文化最具特色的地方之一。許多外國人第一次點飲料時,對於可以自由選擇甜度和冰量都感到十分新鮮。

這也是介紹台灣手搖文化時很好的切入點。

【高級篇】用英文流暢介紹珍珠奶茶

Bubble tea originated in Taiwan in the 1980s, and it’s now one of the country’s most recognizable cultural exports, with dedicated shops across Asia, Europe, and North America.
(珍珠奶茶起源於1980年代的台灣,現在是台灣最具代表性的文化輸出之一,在亞洲、歐洲和北美都有專門的珍奶店。)
The tapioca pearls are made from cassava starch and are cooked until they reach a soft, chewy consistency — Taiwanese people describe this texture as “QQ,” meaning bouncy and elastic.
(粉圓由樹薯澱粉製成,烹煮至軟Q的口感——台灣人用「QQ」來形容這種彈牙的質地。)
Beyond the classic milk tea, modern bubble tea shops offer a huge range of toppings, including grass jelly, pudding, egg pudding, aloe vera, and red bean.
(除了經典奶茶,現代飲料店提供大量配料選擇,包括仙草、布丁、雞蛋布丁、蘆薈和紅豆。)
If you’re visiting Taiwan, going to a famous local chain like Chun Shui Tang or Tiger Sugar is considered a must-do experience.
(如果你來台灣,去春水堂或老虎堂這類知名品牌是不可錯過的體驗。)
A cup of bubble tea in Taiwan costs around NT$50 to NT$80, which is incredibly affordable compared to what you’d pay overseas.
(在台灣,一杯珍珠奶茶大約50到80元台幣,和海外的價格相比實在便宜得驚人。)
Bubble tea has become so globally recognized that many countries now produce their own local versions with regional flavors and ingredients.
(珍珠奶茶已經在全球廣為人知,許多國家開始推出加入當地風味與食材的本土版本。)

其中最難向外國人解釋的,往往是「QQ」這種口感。

這時候可以搭配 bouncy、chewy、elastic 等字來說明,再補上一句 Taiwanese people call it QQ,通常能讓對方更容易理解。

 

用英文介紹珍珠奶茶的點法!

I’ll show you how to order bubble tea the Taiwanese way.
(我來示範怎麼用台灣的方式點珍珠奶茶。)
First, choose your drink — classic milk tea, fruit tea, or something like taro or brown sugar.
(首先選擇飲料種類——經典奶茶、水果茶,或是芋頭、黑糖等口味。)
Next, pick your sweetness level. The options are usually 0%, 30%, 50%, 70%, or 100% sugar.
(接下來選甜度。通常有無糖、三分糖、半糖、七分糖和全糖等選項。)
Then choose your ice level — no ice, less ice, regular ice, or extra ice.
(再來選冰量——去冰、少冰、正常冰或多冰。)
Finally, pick your toppings. Tapioca pearls are the classic choice, but you can also add pudding, grass jelly, or coconut jelly.
(最後選配料。粉圓是最經典的選擇,但你也可以加布丁、仙草或椰果。)
The cup is sealed with a plastic film — you poke it with the straw to open it. That’s the fun part.
(杯口用塑膠膜封住,你要用吸管戳破它才能打開。這是最好玩的環節。)

珍珠奶茶的點法對外國人來說本身就是一個文化體驗。

很多第一次到台灣的人,光是面對甜度和冰量的選項就已經手足無措。

第一次來台灣的人,常常會因為選項太多而猶豫不決。但也正是這種高度客製化的點餐方式,讓台灣的手搖飲文化顯得特別有魅力。

 

外國人如何看待珍珠奶茶?

珍珠奶茶在台灣是再平常不過的日常,但外國人第一次接觸時,反應其實千奇百怪。

「吸管戳下去的那一刻真的很療癒,然後突然有一顆圓圓的東西跑進嘴裡,嚇了我一大跳。但嚼起來很好吃!」

「我本來不喜歡喝奶茶,但朋友強迫我試了黑糖珍珠,從此上癮,現在每週至少喝三杯。」

「老實說,一開始看到那些黑色的球球,不太確定那是什麼東西。但喝了之後完全改觀,口感太特別了。」

「在倫敦一杯要台幣三四百元,喝完之後只覺得下次應該直接飛來台灣喝。」

「我嘗試了好幾次,還是沒辦法習慣邊喝邊嚼的感覺。對我來說有點太奇怪了。」

反應確實因人而異。

許多人第一次喝珍珠奶茶時,都會被粉圓獨特的口感驚艷;但也有人始終無法適應邊喝飲料邊咀嚼的體驗。

不過有一點幾乎可以確定:很少有人喝過珍珠奶茶之後完全沒有印象。無論喜歡與否,它總能讓人留下深刻記憶。

 

世界各地的珍珠奶茶

珍珠奶茶雖然根在台灣,但走出去之後,各地都發展出了自己的詮釋方式。

日本

日本對珍珠奶茶的喜愛有目共睹,光是東京就有許多珍奶專賣店。

日本版本通常甜度較低,口感更精緻,有些店家還會推出和風口味,例如抹茶大福珍珠或焙茶奶茶。

和台灣一樣,部分連鎖品牌更打出限定季節口味,讓珍珠奶茶成為兼具流行感與話題性的飲品。

韓國

韓國的珍珠奶茶文化近年急速成長,甚至出現了各種「DIY 珍珠奶茶組合」在超市販售,讓消費者在家自己做。

韓國品牌特別重視視覺設計,擅長打造層次分明、色彩鮮明的飲品,因此在社群媒體上經常引起討論。

美國

美國的 Boba Tea 文化從西岸的華人社區起步,現在已經擴散到全美各大城市。

美國版本通常份量更大、甜度更高,配料也更豐富,有些店家甚至提供起司奶蓋和爆爆珠等進階選項。

近年來,不少美國本土品牌也開始積極經營珍珠奶茶市場,將它定位為潮流飲品,而不只是亞洲特色飲料。

歐洲

歐洲的珍奶市場近年成長快速,特別是在德國、英國和法國的大城市。

歐洲消費者通常偏好茶味較重、甜度較低的版本,水果茶系列比奶茶系列更受歡迎。

部分歐洲品牌還會強調使用有機茶葉和天然糖,迎合當地對健康飲食的重視。

 

海外的珍珠奶茶售價如何?

在台灣,一杯珍珠奶茶大約50到80元台幣,促銷時甚至更便宜,是性價比極高的日常飲料。

那麼到了海外,一杯珍珠奶茶又要多少錢呢?

日本

日本的珍珠奶茶售價大約落在400至700日圓之間,換算下來是台灣的三到四倍。

部分東京知名店家的高階品項甚至超過 800 日圓,但依然經常大排長龍。

美國

美國一杯珍珠奶茶通常售價約 6 至 9 美元,折合新台幣約 200 至 280 元。

在紐約、洛杉磯等大城市,部分品牌甚至超過 10 美元。

韓國

韓國的售價相對接近台灣,大約落在 3,000 至 5,000 韓元之間,約新台幣 70 至 120 元。

不過不同品牌之間的品質差異較大,找到特別喜歡的店家往往需要多嘗試幾間。

歐洲

歐洲的珍奶售價大約在 4 至 7 歐元之間,折合台幣約130至230元。

其中英國倫敦不僅是歐洲珍珠奶茶消費最活躍的城市之一,也是價格相對較高的地區。

相較之下,在台灣隨手就能買到價格合理又品質穩定的珍珠奶茶,確實是一件很幸福的事。

 

總結

珍珠奶茶從台灣街頭的一杯飲料,逐漸發展成享譽全球的文化象徵,這條路走得既快又精彩。

不管在哪個國家,只要提到台灣,「Bubble Tea」幾乎是外國人第一個聯想到的關鍵詞。下次遇到外國朋友,不妨試著用本文的例句介紹珍珠奶茶,然後帶他們去手搖店親身體驗。

看著他們第一次戳破封膜、喝到珍珠、睜大眼睛說「What is this texture?!」的瞬間——你大概就能理解,為什麼珍珠奶茶會成為台灣最成功的文化輸出之一。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導