本篇文章想跟大家聊聊,怎麼讓英文對話聽起來更自然。這次挑選了兩個大家在國中、高中就學過,卻常常搞混的基本單字:「seem」與「look」。
平常我們可能只把它們理解成「感覺」或「看」,但其實它們都能用來表達「看起來……」或「似乎……」的意思。問題是,這兩個字背後的語感其實不太一樣。
雖然它們都能描述眼前的狀況,但使用時機與說話者的心理角度差很多。等你看完這篇文章,就能更清楚地掌握兩者的差異,再也不容易用錯。
「seem」與「look」的差別在哪裡?
簡單來說,「look」偏向透過眼睛直接觀察到的客觀印象;而「seem」則比較像是經過思考、感受後產生的主觀推測。
我們來看兩個情境,你覺得各該用哪一個?
場景一:地板濕濕的,看起來昨晚下過大雨。
場景二:看他今天走路有風,感覺好像遇到了什麼好事。
第一個情境適合用 look,因為「地板是濕的」是大家都看得到的客觀事實。
第二個情境則比較適合用 seem,因為那是你根據對方的神情與狀態做出的主觀推測。
接下來,我們就分別深入看看這兩個字的用法。
「look」的意思與用法
當「look」用來表達「看起來……」時,最常見的句型就是:look like
主詞可以是 It、He、She、They 等等。要注意單複數變化:
He looks like…
They look like…
這個用法通常建立在「有明顯外在證據」的情況下。
實用例句:
It looks like a storm is coming.
(看起來快要刮大風了。)
He looks like a professional athlete.
(他外表看起來就像個職業運動員。)
look 也很常直接接形容詞:
She looks tired after the meeting.
(她開完會後看起來很累。)
「seem」的意思與用法
「seem」則帶有一種「我不是很確定,但我覺得……」的語氣。它很適合用來表達猜測、印象或主觀感受。
例如:朋友最近似乎很累、同事看起來心情不好、這個計畫感覺不太可行,這些都很適合用 seem。
seem like
這是最常見、也最口語的用法之一。後面可以接名詞、形容詞,或完整句子。
實用例句:
It seems like a perfect plan for the weekend.
(這看起來是個完美的週末計畫。)
It seems like nobody knows the answer.
(好像沒有人知道答案。)
seem to
這個用法在口語或寫作都很常見。句型是「seem to + 動詞原形」,而最常搭在一起的就是 be 動詞。
實用例句:
She seems to be experienced in this field.
(她看起來在這個領域十分有經驗。)
They seem to be ready for the challenge.
(他們看起來已經準備好迎接挑戰了。)
It seems that
這個句型比 seem like 正式一點。that 後面一定要接一個完整的句子,也就是必須有主詞和動詞。這跟前面可以隨意接形容詞的 seem like 不太一樣。
實用例句:
It seems that the project will be delayed.
(這個專案好像會延期。)
It seems that she has changed her mind.
(她似乎改變主意了。)
seem to have + 過去分詞
最後這個用法是用來猜測「過去發生的事情」。當你想表達「他以前好像……」或「那時候似乎……」的時候,就可以用這個句型。主詞是單數時,記得把 seem 改成 seems。
實用例句:
He seems to have lost his wallet on the subway.
(他好像把皮夾掉在捷運上了。)
They seem to have learned strong communication skills.
(他們似乎學過很不錯的溝通技巧。)
總結
今天我們把 seem 與 look 這兩個常見的「看起來」用法完整拆開來看。
簡單記住:
look → 眼睛直接看到的客觀印象
seem → 經過感覺與思考後的主觀推測
這兩個動詞在日常對話、商務溝通中出現的頻率非常高。分清楚「客觀觀察(look)」與「主觀想法(seem)」,你的英文語感就會自然提升許多。建議你今天就試著用這幾個句子跟朋友聊聊天吧!


















