LP banner LP banner

seem 和 look 有什麼不同?英文「看起來」的用法與語感差異

本篇文章想跟大家聊聊,怎麼讓英文對話聽起來更自然。這次挑選了兩個大家在國中、高中就學過,卻常常搞混的基本單字:「seem」「look」

平常我們可能只把它們理解成「感覺」「看」,但其實它們都能用來表達「看起來……」或「似乎……」的意思。問題是,這兩個字背後的語感其實不太一樣。

雖然它們都能描述眼前的狀況,但使用時機與說話者的心理角度差很多。等你看完這篇文章,就能更清楚地掌握兩者的差異,再也不容易用錯。

 

「seem」與「look」的差別在哪裡?

簡單來說,「look」偏向透過眼睛直接觀察到的客觀印象;而「seem」則比較像是經過思考、感受後產生的主觀推測

我們來看兩個情境,你覺得各該用哪一個?

場景一:地板濕濕的,看起來昨晚下過大雨。
場景二:看他今天走路有風,感覺好像遇到了什麼好事。

第一個情境適合用 look,因為「地板是濕的」是大家都看得到的客觀事實

第二個情境則比較適合用 seem,因為那是你根據對方的神情與狀態做出的主觀推測

接下來,我們就分別深入看看這兩個字的用法。

 

「look」的意思與用法

當「look」用來表達「看起來……」時,最常見的句型就是:look like

主詞可以是 It、He、She、They 等等。要注意單複數變化:

He looks like…
They look like…

這個用法通常建立在「有明顯外在證據」的情況下。

實用例句:

It looks like a storm is coming.
(看起來快要刮大風了。)
He looks like a professional athlete.
(他外表看起來就像個職業運動員。)

look 也很常直接接形容詞

She looks tired after the meeting.
(她開完會後看起來很累。)

 

「seem」的意思與用法

「seem」則帶有一種「我不是很確定,但我覺得……」的語氣。它很適合用來表達猜測、印象或主觀感受

例如:朋友最近似乎很累、同事看起來心情不好、這個計畫感覺不太可行,這些都很適合用 seem。

seem like

這是最常見、也最口語的用法之一。後面可以接名詞、形容詞,或完整句子

實用例句:

It seems like a perfect plan for the weekend.
(這看起來是個完美的週末計畫。)
It seems like nobody knows the answer.
(好像沒有人知道答案。)

seem to

這個用法在口語或寫作都很常見。句型是「seem to + 動詞原形」,而最常搭在一起的就是 be 動詞

實用例句:

She seems to be experienced in this field.
(她看起來在這個領域十分有經驗。)
They seem to be ready for the challenge.
(他們看起來已經準備好迎接挑戰了。)

It seems that

這個句型比 seem like 正式一點。that 後面一定要接一個完整的句子,也就是必須有主詞和動詞。這跟前面可以隨意接形容詞的 seem like 不太一樣。

實用例句:

It seems that the project will be delayed.
(這個專案好像會延期。)
It seems that she has changed her mind.
(她似乎改變主意了。)

seem to have + 過去分詞

最後這個用法是用來猜測「過去發生的事情」。當你想表達「他以前好像……」或「那時候似乎……」的時候,就可以用這個句型。主詞是單數時,記得把 seem 改成 seems。

實用例句:

He seems to have lost his wallet on the subway.
(他好像把皮夾掉在捷運上了。)
They seem to have learned strong communication skills.
(他們似乎學過很不錯的溝通技巧。)

 

總結

今天我們把 seem 與 look 這兩個常見的「看起來」用法完整拆開來看。

簡單記住:

look → 眼睛直接看到的客觀印象
seem → 經過感覺與思考後的主觀推測

這兩個動詞在日常對話、商務溝通中出現的頻率非常高。分清楚「客觀觀察(look)」「主觀想法(seem)」,你的英文語感就會自然提升許多。建議你今天就試著用這幾個句子跟朋友聊聊天吧!

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導