各位有沒有聽過英文的「片語(Idiom)」?舉個例子,It’s raining cats and dogs. 的意思其實是「下著傾盆大雨」,跟貓狗一點關係都沒有。
如果照字面直接翻譯,通常會讓人一頭霧水;但只要了解背後的由來,就會立刻恍然大悟。英文裡有許多有趣又實用的片語,只要學會了,不僅能讓表達更自然,也更能理解母語人士的說話方式。
本篇文章整理了 13 個生活中經常會遇到的英文片語,搭配簡單易懂的解釋和實用例句,讓你一次學起來。
目次
精選生活片語
接下來,就帶大家認識 13 個學了立刻能派上用場、又十分自然的英文片語。
- Break the ice
- Cost an arm and a leg
- Once in a blue moon
- Let the cat out of the bag
- Hit the nail on the head
- Under the weather
- On the ball
- Kill two birds with one stone
- Bend over backwards
- Cut corners
- Miss the boat
- Burn the midnight oil
- Get cold feet
接著就一起來看看每個片語的意思,以及實際該怎麼使用。
Break the ice
核心釋義:打破僵局、緩和氣氛
這個片語的畫面很直接,想像一艘船卡在結冰的海面上,得先把冰打破才能繼續前進。用在人際互動上,就是指在陌生或尷尬的場合,想辦法讓氣氛變得輕鬆一點。
實用例句
He told a joke to break the ice at the meeting.
他在會議上講了個笑話來打破僵局。
Cost an arm and a Leg
核心釋義:非常貴、貴到不行
字面上像是得付出一隻手和一條腿才能買到,用來形容價格高得令人吃驚。
實用例句
That new laptop cost an arm and a leg.
那台新筆電貴得要命。
Once in a blue moon
核心釋義:很少發生、難得一次
Blue moon 並不是指藍色的月亮,而是指一種非常少見的天文現象,因此這個片語用來形容某件事發生的頻率極低。
實用例句
I only eat fast food once in a blue moon.
我很少吃速食,偶爾才吃一次。
Let the cat out of the bag
核心釋義:洩漏秘密、說溜嘴
相傳過去有人把貓裝進袋子裡冒充小豬出售,一旦袋子打開,騙局就曝光了。因此這個片語引申為不小心把秘密說出口。
實用例句
She let the cat out of the bag about the surprise party.
她不小心把驚喜派對的秘密講出去了。
Hit the nail on the head
核心釋義:一針見血、說中要點
就像釘釘子時,一槌正中釘頭,既精準又有效率,因此用來形容分析或評論非常到位。
實用例句
You hit the nail on the head with that explanation.
你這個解釋真的一針見血。
Under the weather
核心釋義:身體不舒服、精神欠佳
這個片語源自航海時代,身體不舒服的船員會待在甲板下方避風,因此後來便演變成「身體有點不舒服」的意思。
實用例句
I’m feeling a bit under the weather today.
我今天覺得身體有點不太舒服。
On the ball
核心釋義:反應快、做事俐落
源自球類運動,形容球員隨時注意球的動向,因此引申為反應敏捷、做事有效率。
實用例句
Our new colleague is really on the ball.
我們的新同事反應很快,做事俐落。
Kill two birds with one stone
核心釋義:一石二鳥、一舉兩得
比喻做一件事,同時完成兩個目標。
實用例句
I did my grocery shopping and picked up dry cleaning, killing two birds with one stone.
我去買菜的同時也順便拿了乾洗的衣服,真的是一舉兩得。
Bend over backwards
核心釋義:竭盡全力、想盡辦法
就像身體向後彎到極限一樣,形容一個人為了幫助他人或完成事情,不惜付出最大的努力。
實用例句
They bent over backwards to make us feel welcome.
他們竭盡全力讓我們感到賓至如歸。
Cut corners
核心釋義:偷工減料、省略步驟
原本指抄近路,後來引申為為了省時間或成本,而犧牲品質或省略該做的程序。
實用例句
The company cut corners on quality to save money.
這間公司為了省錢在品質上偷工減料。
Miss the boat
核心釋義:錯過機會、來不及了
就像船已經開走卻沒趕上,因此用來形容錯失了一個好機會。
實用例句
If you don’t apply now, you might miss the boat.
如果你現在不申請,可能就會錯過這個機會了。
Burn the midnight oil
核心釋義:熬夜苦幹、開夜車
在還沒有電燈的年代,人們要熬夜工作或讀書,只能靠油燈照明。這個片語就是形容一個人為了完成事情,熬夜努力到很晚。
實用例句
I had to burn the midnight oil to finish the report.
我為了完成報告,不得不熬夜苦幹。
Get cold feet
核心釋義:臨陣退縮、突然膽怯
用來形容一個人在關鍵時刻突然失去勇氣,開始猶豫或打退堂鼓。
實用例句
He got cold feet right before the wedding.
他在婚禮前突然臨陣退縮了。
總結
今天帶大家認識了 13 個生活中常見的英文片語。這些單字單獨看起來都不陌生,但組合成片語後,意思往往和字面完全不同,也正是英文有趣的地方。
學習片語時,不妨搭配它們的由來和使用情境一起記憶,會比死背更容易留下印象。多在生活和對話中練習運用,相信你很快就能把這些片語自然地說出口。
















