LP banner LP banner

英文 or 不只是「或者」!5 種最常見的實用用法一次搞懂

今天我們來聊聊or這個字。很多人學到它,腦海裡只有「或者」兩個字,然後就結束了。但在實際的商務溝通和日常對話裡,or 能做到的事遠比你想的多。

正因為它看起來太簡單,許多人反而從來沒有認真研究過它。本篇文章整理了 or 最重要的幾種用法,讓你看完之後,下次使用這個字時能更有意識,也更能掌握它背後的語感。

 

「or」的基本概念

or 是對等連接詞,和 and、but 屬於同一類。它最基本的工作,是在兩個或多個選項之間提供一種「擇一」的關係。

例如:

We can hold the meeting online or in person.
(我們可以線上開會或是面對面開會。)

在這裡,or 提供了兩個地位相同的選項。

不過,or 的功能並不只是列出選擇而已。以下是現代英文裡最常見、也最實用的五種用法:

  1. 提供選擇與列舉可能性
  2. 否則、不然
  3. 修正說法
  4. 模糊估算
  5. 疑問句中的二選一

以下我們就分別來看。

 

提供選擇與列舉可能性

這是 or 最基本的功能。當你要在兩件或更多事情之間建立選擇關係時,就會用到 or。

有時候,它是真的讓對方做選擇;有時候則只是列出幾種可能的方法、原因或情況。無論是哪一種,or 連接的項目在句子裡都具有相同地位。

在職場裡,安排會議、討論方案、說明流程或分析問題時,都經常會看到這種用法。

Would you prefer to receive updates by email or through the project management platform?
(你偏好透過電子郵件還是專案管理平台收到更新通知?)
We can submit the report on Friday or wait until Monday when we have more data.
(我們可以週五提交報告,或者等到週一有更多數據再說。)
Should the presentation be twenty minutes or thirty minutes, including Q&A?
(簡報應該是二十分鐘或是三十分鐘,包含問答時間在內?)
You can submit your feedback via the online form, in person, or by sending a message to the project lead.
(你可以透過線上表單、親自提交,或是傳訊息給專案負責人來回饋意見。)
Any team member, whether from design, development, or marketing, is welcome to join the brainstorm.
(任何團隊成員,不論是設計、開發還是行銷部門,都歡迎加入這次的腦力激盪。)

 

否則、不然

or 的第二種用法帶著一種警告或條件的語氣:「你必須做 A,否則 B 就會發生。」這裡的 or 不是在提供選擇,而是在說明後果。

這個用法在表達截止日期、規範要求或重要提醒時非常好用。語氣可以很中性,也可以帶點緊迫感,看你怎麼搭配前後的句子。

Please confirm your attendance by Thursday, or your spot will be released to the waitlist.
(請在週四之前確認出席,否則你的名額將釋出給候補名單。)
Back up your files regularly, or you risk losing all your work in a system crash.
(定期備份你的檔案,否則系統當機時你可能會失去所有的工作成果。)
The invoice must be settled within thirty days, or a late fee will be applied.
(發票必須在三十天內付清,否則將收取逾期費用。)

 

修正說法

or 也可以用來修正或補充前面說過的話,帶出一個更準確的版本。這個用法通常搭配「or rather」「or more precisely」或「or more accurately」,語感上像是說話者忽然想到更恰當的表達方式,因此主動修正自己的說法。

這種用法在需要精確溝通的商務場合很實用。你先說了一個概括的說法,發現不夠精確,就用 or 帶出更正確的版本。

The project is nearly done, or rather, we’ve completed about ninety percent of it.
(專案快完成了,或者更精確地說,我們已經完成了大約九成。)
This is a suggestion, or more precisely, a strong recommendation from the legal team.
(這是一個建議,或者說得更準確一點,是法務團隊的強烈建議。)
The launch was delayed, or more accurately, it was rescheduled to better align with market conditions.
(發布延後了,或者說得更準確一點,是重新安排時間以更符合市場狀況。)

 

模糊估算

在口語裡,or 常常出現在數字估算的句子裡,表示「大約、差不多」。這個用法讓你不需要給出一個精確的數字,但又能讓對方有一個大概的概念。

這種說法在討論預算、時間或數量時非常自然,也讓語氣顯得比較輕鬆,不那麼生硬。

The renovation will take two or three weeks, depending on the contractor’s schedule.
(裝修大概需要兩到三週,視承包商的行程而定。)
There were fifty or sixty people at the product demo, which was more than we expected.
(產品展示現場大約有五六十個人,比我們預期的多。)
Send me a rough draft in a week or two, and we can take it from there.
(一兩週內把初稿給我,我們再接著繼續討論。)

 

疑問句中的二選一

除了提供選擇之外,or 也經常出現在疑問句裡,讓對方在兩個選項之間做決定

這類句型在日常對話中非常常見。

Would you like tea or coffee?
(你想喝茶還是咖啡?)
Is the event online or in person?
(活動是線上還是實體舉辦?)
Are you joining us or not?
(你到底要不要跟我們一起來?)
Do you want to leave now or wait until the rain stops?
(你想現在離開,還是等雨停再走?)

 

總結

今天我們把這個看起來超簡單的 or 重新拆開來看了一遍。

從最基本的提供選擇,到表示「否則」、修正說法、模糊估算,以及疑問句中的二選一,每一種用法背後都有不同的語感和邏輯。

下次開口說英文或寫英文郵件時,不妨多留意一下自己使用 or 的方式。你會發現,這個看似普通的小字,其實比想像中更有層次。

有時候,把一個基礎單字用得精準自然,往往比背更多艱深字彙更有幫助。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導