作為連接詞和副詞使用的“although”和”though”・・・這兩個單字看起來真的很像耶!
也因此有很多人會認為這兩個單字的意思是相同的,對吧?
又或是即使經常在文章中看到,但對於它們的意義和用法依然不太清楚的也大有人在。
有些人甚至選擇性逃避,乾脆不用這兩個詞語了!
因此這次,我統整了有關”although”與”though”的用法與意義,並解釋它們所表達出的差異。請參考本文的內容,試著掌握這兩個單字的用法,進而提升自身的英語語文能力吧!
Contents
- ”although”與”though”翻成中文意思看起來都一樣
- “Although”的用法與原則
- “Though”的用法與原則
- Though比較隨性
- Though可用在句子開頭或句尾
- – I fell in love with Alice. I know she isn’t interested in me, though. (我愛上Alice了,儘管我知道她不會對我有興趣。) – The new teacher is very strict and many students don’t really like her. I enjoy her classes, though (新老師非常嚴格,所以很多學生不喜歡她,但我還滿喜歡上她的課。)
- -Even though the injury was serious, the football player decided to keep playing. (儘管傷勢嚴重,那位足球選手依然決定繼續踢球。)
- 總結
”although”與”though”翻成中文意思看起來都一樣
很多人會認為”although”與”though”的意思是相同或類似的,這個看法是沒錯的。
這兩個單字基本的意思都是「儘管~(連接詞)」「然而~(副詞)」,是想提出相反或否定意見時可以用的單字。
先來看看這兩個單字的例句吧!
– Although I had a headache, I went to work.
(雖然頭痛,但我還是去上班了。)
– Though I had a headache, I went to work.
(雖然頭痛,但我還是去上班了。)
– I went to work although I had a headache.
(我還是去上班了,雖然頭很痛。)
– I went to work though I had a headache.
(我還是去上班了,雖然頭很痛。)
後兩則例句的句子順序與前兩則相反,中文常常也會像這樣倒過來說。
我想無論是誰都有發生類似這樣情況的可能,這時就可以像這樣把狀況告訴對方。
這邊想請大家注意的是,雖然翻成中文看起來意思是完全一樣的,而且不論哪一句英文,看起來也都同樣表達著即使頭痛還是沒請假而去上班了。
接著看看句子結構的部分,無論哪個句子,除了”Although”和”Though”以外的部分都是主詞+動詞的結構。
以這些例句來看,”although”與”though”確實是很相似的單字,但事實上它們並不完全是相同的。
因此,理解這兩個單字的用法與區別,以及該如何在日常會話中使用是必要的。
以下我們先確認”Although”和”Though”各自的意義並作比較。
“Although”的用法與原則
首先,我們先來看”although”的用法與使用時的規則。
當我們閱讀報章雜誌或網路上的文章等等時,會發現”although”使用的機會遠比”though”來的更多。
這是怎麼回事呢?
Although比though顯得更正式
要舉出“Although”與”though”的不同,首先會提到的就是”although”是顯得比較正式的用語。
這點正是”although”與”though”最大的不同,請作為重點牢記!
”although”並不是口語的說法,因此除了一些需要畢恭畢敬的場合之外,日常生活中不太會對家人朋友等關係親近的人使用。
也因為這樣的緣故,除了會話時不太用,書寫郵件時也很少用。
”although”適合用在英語考試中的短文寫作或英文論文裡,用以表示“儘管”或“另一方面”的意思。
母語不是英語的人,可能會在口語中使用”although”。近朱者赤,近墨者黑,要是經常跟會話時會把”although”掛在嘴邊的人相處,請留意自己不要跟著在口語時使用比較好喔!
雖然跟朋友聊天時說”although”意思也會通,但會讓人感覺太正式。
如果能夠感受到在某些情況下說出太正式用語時所透露出的違和感,並修正改用適合的詞語,自然而然英語語文能力就會提升。
Although用在句子開頭
另一個”although”限定的特徵是,”although”只能用在句子開頭處。
如果能釐清這一點的話,對於”although”的用法一定不會再感到困惑!
文章開頭提到的例句
– I went to work although I had a headache.
疑?這個句子的”although”是在句中的位置吧?
是的,這是因為這個句子是由“I went to work”和“I had a headache”單獨的兩個句子以”although”連結起來的。
“although”的意思取決於”I had a headache.”這句話,因此意義上來說依然屬於用在句子開頭。
除此之外的其他位置”although”都不能用,請記住了!
Although的例句
為了加深對”although”用法的理解,來看更多例句吧!
-Although it was raining, he forgot to bring an umbrella.
(雖然下著雨,他還是忘了帶傘。)
-Although we tried our best, we couldn’t finish it by the deadline.
(儘管我們已經盡了最大努力,仍然無法在截止日前完成。)
– He bought the ticket to Canada, although he didn’t have enough money.
(他買了前往加拿大的票,儘管他沒有足夠的錢。)
這些例句的內容看似生活化,但我們並不會用這樣表達方式對朋友說話,只會用在英文作文、新聞報導或小說等文章中,要記住唷!
“Though”的用法與原則
接著我們換來看看”though”是怎樣使用的吧!看完的話應該就能明白”although”與”though”的差別。
Though比較隨性
前面說到“although”屬於有正式感的單字,而”though”是比較隨性的說法。
實際跟朋友聊天時,會經常聽到這個”though”。
”Though”的意思與用法類似於”but”。”But”也很常使用,但永遠只用”but”也會怪怪的,所以當想用其他意思相似於”but”的字時,就可以用”though”。
在發音上,“TH”的發音是重點,這個音對台灣人來說有點難,但如果想流利地進行英語會話,這個單字是勢必要學起來的。
Though可用在句子開頭或句尾
我們說過“although”只能用於句子開頭,那麼”though”可以用在句子中的什麼位置呢?
比起”although”,“though”的自由度更高,可以像”although”一樣用在句子開頭,也可以加上逗號放在句尾。
其實”though”最常的用法就是放在句尾使用。
像這樣:
– I fell in love with Alice. I know she isn’t interested in me, though.
(我愛上Alice了,儘管我知道她不會對我有興趣。)
– The new teacher is very strict and many students don’t really like her. I enjoy her classes, though
(新老師非常嚴格,所以很多學生不喜歡她,但我還滿喜歡上她的課。)
語氣就像中文口語中的「但……」,因此”though”的使用頻率非常高。
雖然but的用法更簡單,但當表達「但……」的時候,也可以在句子開頭處用”though”。
最後我們簡單談談”though”與”even though”的區別。
一言蔽之,它們的差異在句子中兩件事之間的關係,用”even though”表示兩件事之間的關係更加明確。
-Even though the injury was serious, the football player decided to keep playing.
(儘管傷勢嚴重,那位足球選手依然決定繼續踢球。)
同樣的情況下用”though”也可以,但一起把”even though”的用法記在頭腦裡吧!
總結
看完了這回關於”although”與”though”的用法與區別解說,今後一定能從容自在的使用這兩個詞語了吧?
尤其日常會話中經常用到的”though”,熟練”though”的用法,享受自然流利的英語對話吧!
可是……「沒有講英文的機會啊!」、「用法是知道了,但總想確認看看是不是有用對?」如果你也這麼想的話,那一定要好好地用看看NativeCamp啊!
在上課中或課堂前表明需求「如果有錯的話請幫忙糾正。」講師們就會在上課的時候,特別留意你的用法正不正確,幫你抓出錯誤哦♪