翻成中文是表示「相同、同樣地、〜也」的also・too・as well。它們都是同樣的意思,不過到底又有哪裡不同呢?應該也有無法正確使用它們的人對吧?
雖然是同樣的意思,但用法還有語感都有著一些差別。雖然說即使弄錯了也還是可以傳達你想表達的意思,但可能就會給出不太一樣的感覺。因此就藉著本篇文章來學會正確的使用方法吧。
我將介紹關於also・too・as well這3個副詞的用法、例句還有其他類似的表現。
Contents
also的意思和例句
also是「~也、還」,表示追加意思的單字。
多半會使用「主詞+also+動詞」或「主詞+be動詞+形容詞」的形式。另外,also幾乎不會出現在句尾。
例句
I also bought a bag.
我也買了一個包包。
I also want some milk.
我也想要一些牛奶。
I also went to India.
我也去了印度。
I also wrote that in English.
我也用英文寫了那個。
I met Ken the other day. Oh, I also met Takeshi!
前幾天我遇到了Ken。阿,我也遇到了Takeshi!
I’m a teacher. And I’m also a writer.
我是一位老師。也是一位作家。
I had not only ramen but also rice.
我不只吃了拉麵,還吃了飯。
I play not only the guitar but also the bass.
我不只彈吉他,也彈貝斯。
※「not only A but also B」可以用來表示「不只是A,B也」
因為它比too・as well給人的印象還要更正式一點,所以可以輕鬆的用在商業場合中。基本上多用在肯定句中。
放在句首或句尾時,不要忘記要加上「,(逗點)」喔。
too的意思和例句
too是表示「~還」「〜也」的單字。
雖然也可以在主詞之後,但我們一般都會把它放在句尾。日常對話中很常會用到,可以很輕鬆的用在非正式的場合中。
另外,在寫英文句子時,像「I, too, have a Macbook Air.」這樣在主詞後面加上 「,(逗點)」就會有比較正式的感覺,請記住這點吧!
as well的意思和例句
as well是表示「同樣地」的意思。通常會放在句末,多用在肯定句。
I’m learning French as well.
我也正在學法文。
I drank too much last night as well. I don’t remember how I got home.
我昨晚也一樣喝太多了。我不記得我怎麼回家的。
I like cake, and chocolate as well.
我喜歡蛋糕,也喜歡巧克力。
I recommend this restaurant’s beer, and wine as well
我推薦這家餐廳的啤酒,還有葡萄酒。
My dad was saying that this restaurant has a lot of tasty dishes as well.
我爸爸說這家餐廳也有很多好吃的餐點。
He has that game as well.
他也有那套遊戲。
在英國,一般輕鬆閒聊中也很常會用到「as well」。
當然在美國、加拿大、澳洲等等也很常見,所以就學會用它吧!
either的意思和例句
too・as well等在肯定句中基本上是表示「〜也」的意思,而基本上是不會用在否定句上的。
對他人否定的內容表示贊同,想說「我也不〜」時就可以用「either」。
例句
I can’t play the piano either.
我也不會彈鋼琴。
I don’t like meat either.
我也不喜歡肉。
He can’t swim either.
他也不會游泳。
I’m tired and can’t walk anymore either.
我也累了,已經沒辦法再走了。
I have never been to London either.
我也沒有去過倫敦。
He is not coming to today’s party either.
他也不會參加今天的派對。
I can’t attend the meeting either.
我也不能參加這場會議。
另外,想表達肯定的「我也是。」時會用「Me too.」,否定時則是會說「Me neither.」。請注意不是「either」,而是用「neither」。
A: I don’t understand what he was saying this morning.
我不懂他今天早上在說什麼。
B: Me neither.
我也是。
一些題外話!
下面的文章中介紹了advice和advise的差別!你知道只有一個字母不一樣,用法就會不一樣嗎? 請務必參考一下喔♪♪
台灣人很容易搞混的、意思相似的英文單字
最後,我想來介紹幾個像also・too・as well一樣,很容易搞混的英文單字給大家。
trip VS travel
「trip」是指出差或利用週末等進行短期旅行,是個名詞。因此,想說「去旅行」時就會用「go on a trip」「take a trip」這樣的形式。
另一方面,「travel」則是出國旅行或長時間的旅行的意思,基本上是做為動詞來使用。
My family is going on a trip to Fukuoka. / My family is going to take a trip to Fukuoka.
我們家要去福岡旅行了。
He is going to travel in France for a while.
他將去法國旅行一陣子。
hear VS listen
「hear」是自然而然就聽到,被動的聽到聲音的意思。是像「hear+聽到的聲音」這樣的形式。
反之,「listen」則是有意識地聽、聽音樂或是對方的話這樣,主動去聽時會用的。「listen to +去聽的聲音」,請注意這邊我們會加上「to」。
I heard a bird singing.
我聽到了鳥在唱歌。
I will study English while listening to music.
我會邊聽音樂邊學英文。
see VS look VS watch
「see」是在事物無意間映入眼簾的時候會用的。
「look」是有意識地去看照片或是看向不會移動的物體時會用的。是像「look at +去看的事物」這樣的形式。
「watch」則是電影或運動等等,有意識的將視線看向移動中的物體時會用的。
I saw his dog at the park.
我在公園看到了他的狗。
Please look at this picture.
請看這張圖片。
I want to watch that play.
我想要看那場演出。
home VS house
「home」是指自己住的地方或故鄉等等熟悉的場所。
另一方面,「house」指的是建築物的「家」的意思,一般是指獨棟的房子。
I have to go back home as soon as possible.
我必須要盡快回家。
I see a lot of houses over there.
我在那裡看到了很多房子。
work VS job
「work」是「工作」這樣的行為本身,又或是指實際上正在從事的工作,可以當作動詞或是名詞。
「job」是「職業」或「工作内容」,作為名詞來使用。
Where do you work?
你在哪裡上班?
His job is a conductor.
他的職業是指揮家。
總結
已經有了解到also・too・as well的差別了嗎?雖然是相同的意思,但如果可以依照不同情境、場合來分開使用的話就好了呢。
also=當想給他人比較正式一點的印象時
too, as well =在日常對話中常用到
either = 當想對他人否定的事物表示同意時,「〜也」
在熟悉使用它們之前可能會對它們正確的用法、寫法感到很煩惱,但如果可以掌握它們的話,英文能力就會提高、也會給人更好的印象喔。
首先就靠對話來習慣、藉著大量的聽與說,就會變得能和母語人士進行自然的對話。其他意思相似的單字還有很多很多,因此就利用Nativecamp來學習吧!