Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Não sabe como responder? Veja como os estrangeiros dizem “Deixe-me pensar nisso”

Quando somos perguntados sobre algo e não sabemos como responder, muitas vezes dizemos: «Deixa eu pensar um pouco».

Esta é uma estrutura oral muito útil. Então, vamos ver quais são as formas de dizer «pensar um pouco» em inglês .

A seguir, organizaremos algumas frases relacionadas que estrangeiros costumam usar, acompanhadas de exemplos para uma apresentação completa. Recomenda-se, ao ler o artigo, ir lendo os exemplos em voz alta ao mesmo tempo, para melhorar o efeito do aprendizado.

 

Como dizer «pensar um pouco» em inglês?

 

Em inglês, existem várias formas relacionadas a «pensar um pouco».

A seguir, selecionamos seis estruturas úteis para apresentar, que são

・Think about
・I’ll let you know
・Give something some thought
・Think something through
・Sleep on it
・I’ll look into it

Agora, vamos explicar cada uma delas com exemplos, para vocês!

Embora esses usos tenham significados parecidos, ainda há muitas palavras repetidas, mas, na verdade, entre si não são exatamente iguais no sentido de “sensação” (nuance). Esses são pontos que merecem atenção especial.

 

Think about

 

Esse é um uso representativo de «pensar». Basta alguém propor uma ideia para que essa expressão possa aparecer.

Essa forma de se expressar não coloca muita pressão. A sensação que transmite é parecida com o nível de «deixa eu considerar, por enquanto».

Quem diz essa frase pode precisar de tempo para pensar, ou pode apenas estar com vergonha de recusar diretamente e, por isso, escolher responder de forma indireta.

Por outro lado, se você quiser transmitir a atitude de «considerar seriamente», além de «Think about», é recomendável acrescentar um prazo específico para a resposta, por exemplo: «Vou responder antes de semana que vem». Isso consegue demonstrar mais sinceridade.

Essa expressão não aparece apenas no dia a dia; no ambiente de trabalho também é muito útil.

Outra palavra parecida que costuma ser usada no trabalho é «consider (considerar)». Comparada a «think about», ela passa uma impressão de considerar com mais cuidado, e a sensação também é mais formal.

Outra expressão relacionada é «think over», que significa «considerar seriamente».

A:Would you like to come to the party at Tom’s house next week?
B:Sounds fun! I’ll think about it.
A:Você quer vir à festa na casa do Tom na semana que vem?
B:Parece divertido! Deixa eu pensar um pouco.
Thank you, I will think about it.
Obrigado(a), vou pensar com calma.
I’ll think about it and get back to you on Friday.
Deixa eu pensar um pouco e te respondo na sexta-feira.

 

I’ll let you know

 

«I’ll let you know»  significa  «vou te responder» ou «vou te dizer a resposta», e também é usado para expressar «não consigo decidir agora, mas depois terei a resposta». Basicamente, é parecido com «deixa eu pensar um pouco».

O que é importante observar é que, uma vez que você já informou que vai responder depois, deve cumprir a promessa e arrumar um tempo para responder bem, para que não cause nenhum inconveniente.

Outras formas parecidas incluem «I’ll let you know later», «I’ll have to let you know» ou «I’ll get back to you», etc.

Mmm. I’ll let you know.
Hmm… tá. Vou te responder quando eu tiver certeza.
Oh, that’s a bit sudden. I’ll let you know later.
Ah! Isso foi um pouco de repente. Talvez eu precise responder mais tarde.

 

Give something some thought

 

A próxima estrutura pode ser um pouco desconhecida para algumas pessoas. É «Give something some thought», que significa «considerar cuidadosamente alguma coisa». Observe que «thought» é um substantivo incontável; portanto, não é necessário adicionar «s» depois.

Comparada a «think about», a ideia transmitida por «give something some thought» é a de gastar tempo pensando com seriedade. Geralmente é usada em situações mais importantes.

Essa estrutura serve tanto para o dia a dia quanto para o trabalho. Outras formas relacionadas incluem «Let me give it some thought», que significa «deixa eu pensar com calma».

I can’t answer right now, but I’ll give it some thought.
Embora eu não consiga responder agora, vou pensar com calma.
A:Are you still thinking about going to the UK to study?
B:Yes. I’ve been giving it some thought.
A:Você ainda está pensando em ir para o Reino Unido estudar?
B:Sim! Eu tenho pensado nisso com seriedade.
I’ll give what he said some thought and get back to him.
Vou considerar cuidadosamente o que ele disse e, depois, vou responder.
She should give it some thought.
Ela deveria pensar com calma.

 

Think something through

 

«Think something through» é um trecho que significa «pensar com seriedade», «considerar cuidadosamente».

Ele é bem parecido com «Give something some thought» apresentado antes. No entanto, «think something through» parece ainda mais cauteloso em termos de intensidade. Ou seja, para tomar uma decisão correta, você vai gastar mais tempo comparando, um a um, os prós e os contras.

I don’t want to decide now. I need some time to think it through.
Eu não quero decidir agora. Preciso de um tempo para pensar com seriedade.
We still have some time left. Let’s think through all possibilities.
Ainda temos um pouco de tempo. Vamos pensar em todas as possibilidades com calma.
Can I have some time? I would like to think this matter through.
Posso ter um pouco de tempo? Eu gostaria de pensar bem sobre esse assunto.
It sounds like a nice opportunity, but I need to think it through.
Parece uma boa oportunidade, mas eu preciso de tempo para pensar com cuidado.

 

Sleep on it

 

«Sleep on it» significa «passar uma noite para pensar com calma».

Na vida, de vez em quando nos deparamos com várias decisões importantes. Nesses momentos, talvez digamos: «Me dá uma noite para pensar com calma», para ganhar tempo de reflexão.

No trabalho, é a mesma coisa. Quando as opiniões divergem e fica difícil chegar a um consenso, essa frase pode ser usada para ganhar um tempo de intervalo. Peça para todos voltarem, pensarem com calma e discutirem novamente.

Thank you for your offer. I will sleep on it.
Obrigado pela proposta. Vou pensar com calma durante a noite.
Could I sleep on it and let you know tomorrow?
Posso pensar durante a noite e te dar uma resposta amanhã?
We discussed a lot today. Let’s sleep on it and try again tomorrow.
A gente discutiu bastante hoje. Vamos pensar com calma e tentar de novo amanhã!
Have a sleep on it, Tom, before you decide.
Tom, pense com calma antes de decidir!

 

I’ll look into it

 

«look into» significa «examinar com cuidado», «investigar», etc. Mas «I’ll look into it» geralmente é usado para indicar «vou considerar com seriedade».

Essa estrutura aparece muito tanto no dia a dia quanto no ambiente de trabalho, para mostrar que você vai «pesquisar com cuidado» e «considerar bem».

It seems like a great opportunity for our company. I’ll look into it.
Parece uma grande oportunidade para a nossa empresa. Vou considerar com cuidado.
We are looking into the possibility of merging two companies.
Estamos investigando a possibilidade de fundir duas empresas.

 

Resumo

 

Acima estão as apresentações de como dizer «pensar um pouco» em inglês.

Acredita-se que, para muita gente, tanto no dia a dia quanto no trabalho, «pensar um pouco» acaba ficando sempre na ponta da língua.

Os estrangeiros também são assim. Portanto, se você conseguir aprender essas formas de dizer, vai melhorar muito sua capacidade de se expressar oralmente. Recomenda-se começar pelos exemplos do texto, lendo-os várias vezes para fixar melhor.

Se você dominar o uso dessas expressões e estruturas, além de melhorar sua forma de se comunicar, também fará com que as pessoas estrangeiras ao seu redor passem a te admirar mais.

Se, depois de ler este artigo, ainda achar que ficou faltando algo e quiser saber mais formas de expressar «pensar» em inglês, recomendamos que você reserve um tempo para conhecer a plataforma de aprendizado de inglês «NativeCamp».

Ao se tornar membro, você pode escolher professores estrangeiros de sua preferência para praticar conversas 1 a 1. Assim, você consegue discutir e praticar com mais profundidade o tema de hoje, ou buscar mais conteúdos complementares fora da sala de aula. Acreditamos que isso certamente vai melhorar o resultado do aprendizado.

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história