Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Aprenda a usar o “também” em inglês! ‘too’, “also” e outras expressões

A expressão “também” é muito comum tanto em português quanto em inglês.

As mais usadas são “too” e “also”, porém, se escutarmos com atenção o diálogo de falantes nativos, perceberemos que existem ainda mais expressões semelhantes, com usos variados.

Do ponto de vista dos nativos, às vezes até pode parecer
“Essa expressão parece um pouco estranha…”.

Por isso, desta vez, vamos explicar principalmente exemplos de frases sobre como usar expressões como “também” e “ainda”.

 

O inglês de 「também」

 

Aqui serão trazidos exemplos para apresentar três formas de expressar “também” em inglês.

 

O primeiro “também” aprendido: “too”

 

Aprendido ainda no ensino fundamental, o “too” para indicar igualdade é uma palavra bastante comum.

“too” pode ser facilmente colocado no fim da frase para expressar “eu também”.

No entanto, “too” só pode ser usado no final de frases afirmativas ou interrogativas.

Esta é a regra básica de “too”, mas há um uso especial em que se coloca logo após o sujeito:

Depois do sujeito na frase, acrescente uma vírgula “,” e, em seguida, “too”.

Apesar de esse uso ser mais comum em situações formais, na verdade também é frequentemente encontrado no cotidiano.

Ademais, quando estiver no final da frase, usando ou não a vírgula, ambos são gramaticalmente corretos.

 

Alan: I’m feeling very tired today.
Ben: Me, too. The hot weather is killing me!
Alan: Yeah, it was really hot yesterday too. I hate the heat.
Ben: I, too, got tired by the recent temperature.

Alan: Estou super cansado hoje.
Ben: Eu também. Esse tempo está realmente insuportável de quente.
Alan: Pois é. Ontem também fez muito calor. Eu não aguento mais o calor.
Ben: Eu também fiquei cansado com as temperaturas recentes.

Por achar o “too” aprendido na escola tão útil, muitas pessoas acabam usando errado em frases negativas, né? 

No entanto, por princípio, ele só pode ser usado em frases afirmativas, por isso é preciso sempre ficar atento até conseguir diferenciar naturalmente e usar outras expressões semelhantes.

 

O “as well”, com significado igual ao “too”

 

Quando aprendeu comparativos, talvez você já tenha ouvido falar de “as well as”, não é? 

Isso deriva da estrutura comparativa “as adjetivo as”.

“A as well as B” significa “não apenas B, mas A também”, sendo equivalente a “not only B but also A”, enfatizando A nesta construção.

Já o “as well” sozinho pode ser colocado no final da frase, com o mesmo sentido de “too”.

Embora seja mais comum no inglês britânico, também pode ser utilizado no inglês americano.

 

Chris: I have a hangover. I drunk too much at the party last night.
Denis: Oh, did you go to the party as well? I wasn’t able to recognise you.
Chris: I saw you there, but you seemed to be drunk as well. So I didn’t say hello.
Denis: Yeah, actually I have a hangover, as well. I want to skip class.
Chris: Me as well. But we have an important exam today!
Denis: Oh…

Chris: Estou de ressaca. Bebi demais na festa de ontem à noite.
Denis: Você também foi pra festa? Nem percebi.
Chris: Eu vi você lá, mas parecia que você estava bêbado também. Por isso não dei oi.
Denis: É mesmo. Na verdade, também estou de ressaca. Queria faltar à aula.
Chris: Eu também. Mas temos uma prova importante hoje!
Denis: Ah・・・

 

“also” que pode ser usado no início ou no meio da frase

 

Diferente de “too” e “as well”, “also” pode ser usado no meio da frase.

Quando há verbo “be” ou verbo auxiliar, coloca-se “also” logo depois dele; se houver apenas verbo comum, “also” fica antes desse verbo.

Vamos ver como funciona no diálogo. Apesar de “also” no final da frase não ser considerado errado, normalmente é usado no meio; em conversas informais é mais natural usar “too” ou “as well”. Por isso, na prática, “also” não é tão frequente.

 

Eric: I like Italian food the most, but I also like Thai food.
Frank: Yeah, Italian and Thai are really great! Also, some Japanese meals are nice, don’t you think?
Eric: I agree. Some Japanese meals are also nice, but I can’t eat raw fish.

Eric: Apesar de minha comida favorita ser a italiana, também gosto de comida tailandesa.
Frank: Verdade, italiana e tailandesa são deliciosas! Além disso, você não acha que alguns pratos japoneses também são gostosos?
Eric: Concordo. Alguns pratos japoneses também são bons, mas não consigo comer peixe cru.

 

Como diferenciar too, as well e also

 

Já explicamos “too”, “as well” e “also”, agora vamos revisar como utilizar cada um.

 

① Posição na frase

 

“too” e “as well” são geralmente colocados no final da frase.
Por outro lado, a forma gramaticalmente correta de usar “also” é colocá-lo após o verbo “be” ou um auxiliar, ou antes do verbo principal.

 

② Linguagem formal ou informal

Por exemplo, “also” é mais usado em linguagem formal, o “as well” do inglês britânico é mais informal e aparece em diálogos do dia a dia.
Já no inglês americano conversacional, o mais usado é o “too”.

Esses são os dois pontos principais para diferenciar “too”, “as well” e “also”.

 

“either” para expressar “também” em frases negativas

 

Para dizer “também” em frases negativas, usamos  “either”.

Além disso, “not either” pode ser substituído por “neither”.

O uso é parecido, apenas diferindo se a frase é afirmativa ou negativa. Vamos ver os exemplos.

Greg: I haven’t done the homework yet.
Henry: I haven’t done it either. Actually, I didn’t do my homework last time, either, but the teacher said nothing to me.
Greg: She always does that. I guess she doesn’t really care about homework.

Greg: Ainda não terminei a lição de casa.
Henry: Eu também não. Na verdade, da outra vez eu também não fiz, mas o professor nem falou nada.
Greg: Ela sempre faz isso. Acho que ela realmente não liga para a lição de casa.

 

“Me neither.” para “eu também não”

 

Anteriormente vimos que “either” corresponde ao “too” em frases negativas, mas para “me too” em negação, o correto é “me neither” em vez de “me either”.
Veja os exemplos:

 

Ian: I didn’t understand what Mariko just said.
Jack: Me neither, but I don’t have the time to ask her right now.
Ian: Me neither. Let’s talk to her later.

Ian: Não entendi o que a Mariko acabou de dizer.
Jack: Eu também não. Mas agora não tenho tempo de perguntar pra ela.
Ian: Eu também não. Vamos falar com ela depois.

 

Expressões um pouco estranhas: “So do I.” e “Neither do I.”

 

A forma de usar “eu também”, que vamos apresentar abaixo, é considerada de nível mais avançado. Geralmente, aparece em aulas de inglês no ensino médio ou em cursos de conversação. 

Para responder à fala de alguém com “eu também”, pode-se dizer “So do I.” ou “So am I.”. Em resposta a frases negativas, utiliza-se  “Neither do I.”  “Neither am I.”.

O uso é com verbo auxiliar depois de “so” ou “neither”, numa construção invertida:verbo + sujeito.

O sujeito pode ser além de “I” (eu), também “you” ou “he/she”, etc.

Para escolher entre “do” ou “am”,depende do que foi dito na frase anterior.

Vamos ver o exemplo e aprender a usar:

 

Kevin: I ate too much.
Lenny: So did I. I can’t move anymore.
Kevin: Neither can I. I just want to lie down on my bed.
Lenny: So do I, but my mother wouldn’t let me.
Kevin: Neither would my mother.

Kevin: Comi demais.
Lenny: Eu também. Não consigo mais me mexer.
Kevin: Eu também não. Só quero deitar na minha cama.
Lenny: Eu também, mas minha mãe não deixa.
Kevin: Minha mãe também não.

 

Para facilitar a compreensão do uso, repetimos bastante esta estrutura no diálogo, então pode parecer um pouco estranho.

Mas na conversa real, dificilmente será necessário usar tantas seguidas.

O importante é conhecer o uso e empregar na conversa quando apropriado.

 

Resumo

 

No inglês cotidiano, existem várias formas de expressar concordância usando “também”, e a escolha depende da situação.

Além de dominar a gramática correta de cada frase, é essencial diferenciar conforme o contexto, como o interlocutor ou se você está usando inglês britânico ou americano. Isso é vital para melhorar a proficiência em inglês.

Usar o “as well” do inglês britânico com britânicos, e o “too” do inglês americano com americanos, soa mais natural.

Ao dominar essas expressões variadas, não apenas enriquecerá seu discurso em conversas, como também evitará repetições em cartas, redações, e-mails e outros contextos escritos, tornando seus textos mais dinâmicos a grande vantagem de quem domina essas formas.

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história