O tema deste artigo é o uso de “ex” em inglês.
“ex” pode ser usado como uma abreviação ou como um prefixo, e cada uso tem significados diferentes. Vamos analisar isso mais profundamente!
Índice
Estrangeiros usam a abreviação “ex.”?
Durante todo o processo educacional, as pessoas costumam usar a abreviação “ex.”. Seja em aula pelos professores ou nas anotações dos alunos, geralmente é usada para representar “example”, ou seja, “por exemplo”.
No entanto, para falantes nativos de inglês, na verdade não se usa “ex.” com esse sentido de “por exemplo”. Porque outra palavra comum nas apostilas, “exercise” (exercício), também começa com “ex”, o que pode causar confusão na hora de usar.
Por isso, os estrangeiros costumam usar “e.g.” para indicar “por exemplo”. “e.g.” vem do latim, com o significado original de “por exemplo” ou “isto é”, sendo muito adequado para situações em que se deseja dar exemplos. Veja os exemplos abaixo:
I enjoy playing outdoor sports, e.g., soccer and tennis.
Eu gosto muito de praticar esportes ao ar livre, por exemplo: futebol, tênis
You should eat more vitamin-rich fruits, e.g., oranges and strawberries.
Você deveria comer mais frutas ricas em vitaminas, por exemplo: laranja, morango
There are many programming languages to learn, e.g., Python, Java, and C++.
Existem muitas linguagens de programação para aprender, por exemplo: Python, Java, C++
Significado de ex
Agora vamos ao tema central deste artigo: além de ser abreviação, qual é o significado e uso de “ex” em si?
O uso de “ex” como prefixo
Primeiramente, “ex” pode ser usado como um prefixo, significando “fora”.Assim, há muitas palavras com “ex” no começo que carregam essa ideia implícita de “do lado de fora”.
Por exemplo, a palavra “example” já citada várias vezes, pode ser dividida em duas partes. “Ample” significa “algo retirado”, e ao adicionar “ex”, passa a significar “mostrar aquilo que foi retirado”.
“Exceed” significa “exceder”. “Ceed” carrega a ideia de “avançar”, e ao juntar com “ex”, forma “avançar para fora”, ou seja, “ultrapassar o limite original”, “exceder”.
Outra palavra, “exclude”, significa “excluir”. “Clude” tem o sentido de “fechar”, e junto com “ex” vira “fechar do lado de fora”, ou seja, “excluir”.
A esta altura, você já deve ter entendido que “ex” como prefixo transmite a ideia de “fora”. Com esse conceito, mesmo quando encontrar palavras desconhecidas com esse prefixo, poderá deduzir o sentido principal dela. Este também é um método eficaz de aprendizagem do inglês.
Diferença entre ex e former
Adicionar “ex” com hífen ao início de uma palavra pode significar “anterior”. Nesse caso, aparece na forma “ex-“, facilitando a distinção em relação ao uso de prefixo.
Há também a palavra “former”, que também significa “anterior”. Qual é a diferença entre as duas formas? Explicarei detalhadamente a seguir.
Primeiramente, “former” e “ex-” basicamente têm o mesmo significado, sendo traduzidos como “anterior”, “antigo”, “ex-“. Confira os exemplos:
This is my ex-boyfriend.
This is my former boyfriend.
Este é meu ex-namorado
Embora a tradução para o português seja igual, “former” soa mais formal na frase, enquanto “ex-” é mais coloquial. Isso porque “former” normalmente é usado em contextos formais.
Atualmente, ao se referir a políticos, por exemplo, costuma-se dizer “former president” (ex-presidente), “former prime minister” (ex-primeiro-ministro), e não “ex-president”, “ex-prime minister”. Contudo, essas regras não são obrigatórias e variam conforme a época e os costumes.
Diferenças detalhadas entre “former” e “ex-“
Algumas pessoas consideram que “former” cobre um espectro mais amplo, incluindo todos os “ex-” em geral, enquanto “ex-” refere-se especificamente ao último ocupante.
Por exemplo, o presidente americano mais recente a deixar o cargo foi Trump, por isso geralmente se diz “ex-president Donald John Trump”. Se usar “former president Donald John Trump”, pode soar meio estranho.
Ao contrário, para ex-presidentes mais antigos, como George Bush, usa-se “former president George Bush”, e não “ex-president George Bush”.
No entanto, reforçando, não são regras rígidas, apenas diferenças de uso costumeiro.
Palavras com “ex” como prefixo
Em seguida, apresento mais exemplos de palavras com “ex” como prefixo. Todas carregam esse sentido de “fora”. Confira junto com as frases:
Examine “testar”, “diagnosticar”
The doctor will examine you.
O médico vai te examinar
Exchange “trocar”
They decided to exchange gifts during the holidays.
Eles decidiram trocar presentes durante o feriado
Exhibit “exibir”
The museum will exhibit ancient artifacts next month.
O museu vai exibir artefatos antigos no próximo mês
Expand “expandir”
The company plans to expand its operations overseas.
A empresa planeja expandir suas operações para o exterior
Expect “esperar”, “prever”
I expect it will rain tomorrow.
Acho que vai chover amanhã
Experience “experiência”
She has a lot of experience in teaching.
Ela tem muita experiência em ensino
Explain “explicar”
Can you explain this math problem to me?
Você pode me explicar esse problema de matemática?
Explode “explodir”
The balloon will explode if you blow it up too much.
Se você encher demais, o balão vai estourar
Explore “explorar”
Let’s explore the forest this weekend.
Vamos explorar a floresta neste final de semana!
Export “exportar”
Brazil exports a lot of fruits.
Brasil exporta muitas frutas
Express “expressar”
He couldn’t express his feelings.
Ele não conseguiu expressar seus sentimentos
Extend “estender”
We decided to extend our vacation by a few days.
Decidimos estender nossas férias por alguns dias
Os exemplos acima não são difíceis, mas, claro, existem muitos outros vocábulos com “ex” como prefixo. Utilize bem esse conceito núcleo para deduzir os significados. Acredito que seja uma ótima maneira de aprender.
Uso de palavras com “ex‐”
“ex” pode significar “anterior”, “antigo”, “ex”. É amplamente utilizado. Veja alguns exemplos comuns:
Ex-wife “ex-esposa”
He still maintains a good relationship with his ex-wife.
Ele ainda mantém um bom relacionamento com a ex-esposa
Ex-husband “ex-marido”
Her ex-husband moved to another city.
O ex-marido dela se mudou para outra cidade
Ex-boss “ex-chefe”
I learned a lot from my ex-boss.
Aprendi muito com meu ex-chefe
Ex-colleague “ex-colega”
We had lunch with an ex-colleague today.
Almoçamos hoje com um ex-colega
Ex-student “ex-aluno”
The teacher was happy to see her ex-student succeed.
A professora ficou feliz em ver o sucesso de sua ex-aluna
Resumo
Quem diria que “ex” em inglês teria tantos usos diferentes? Não é interessante? E só de observar se há um hífen, já dá para saber como interpretar o sentido, o que é um conceito fundamental. Se você decorar o significado central nos prefixos, ficará bem mais fácil memorizar as palavras relacionadas.
Além disso, lembre-se de que existem duas formas para “anterior” e “último”, sendo basicamente uma questão de hábito de uso. Mesmo falantes nativos podem interpretar de maneiras diferentes, então fique atento a isso.










