Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Aprenda inglês com um sorriso enquanto assiste a Esqueceram de Mim!

Uma das melhores maneiras de aprender inglês de forma divertida é assistir a filmes em inglês.

Os filmes vêm em muitos gêneros, mas as comédias sempre estão entre os favoritos da maioria das pessoas, não importa quantas vezes sejam assistidas, nunca cansam.

Há inúmeras comédias famosas, mas, ao falar dos exemplos mais clássicos, não podemos deixar de mencionar “Home Alone”, tema principal deste artigo. Embora seja um filme antigo de algumas décadas atrás, ainda é frequentemente reprisado na TV até hoje, e acredito que a grande maioria das pessoas já assistiu.

O conteúdo do artigo a seguir irá selecionarfrases icônicas do filme “Home Alone”, especialmente aquelas adequadas para o uso no cotidiano, então não perca!

 

Introdução ao filme Home Alone

 

A série “Home Alone” conta com cinco filmes. O primeiro foi lançado em 1990 e o mais recente já é de 2012.
Todos os filmes da série são chamados de “Home Alone”, mas do segundo em diante, um número de 2 a 5 é adicionado ao título para diferenciá-los.

Na época do Natal, essa série sempre é a comédia mais apropriada de todas. Isso porque a história se passa principalmente durante o Natal, em torno do protagonista, um menino travesso, e dos acontecimentos entre ele e sua família, mostrando completamente a importância dos laços familiares.

Além de reprises na TV, você também pode assistir pela plataforma de streaming Disney+. Há até notícias de que a Disney pretende refazer sua própria versão de Home Alone, afinal, já se passaram mais de trinta anos desde o lançamento do primeiro filme, por isso a notícia causou grande alvoroço.

Se você observar o título em inglês “HOME ALONe”, vai notar que só o “e” está em minúsculo. Embora o autor tenha tentado buscar no Google a razão, não encontrou nenhuma explicação oficial. Contudo, achou algumas respostas de internautas estrangeiros. Vale a pena dar uma olhada.

It represents Kevin. He’s the little letter that was “left behind” when all the big letters went away.
Isso representa o protagonista Kevin. Ele é o mais jovem, como a letra minúscula “e” que ficou atrás no meio das letras maiúsculas do cartaz.
(Citado de uma thread no Reddit intitulada “Why is the ‘e’ in Home Alone title lowercase?”)

Embora cada um dos cinco filmes de Home Alone tenha uma história diferente, o contexto básico é sempre o mesmo: “uma criança, devido a um erro, é deixada para trás e começa uma batalha contra bandidos”.

O enredo é cheio de altos e baixos, com muitas situações engraçadas, mas sempre termina com o reencontro da família, um final feliz.

 

Dificuldade do inglês em Home Alone

 

Aprender inglês assistindo a filmes pode ter obstáculos, principalmente se o vocabulário for difícil ou se o ritmo das falas for acelerado.

Se você escolher um filme acima do seu nível, acabar assistindo pode se tornar um fardo.

As frases usadas em Home Alone têm dificuldade intermediária — até mesmo crianças podem compreender o inglês utilizado.

Os atores também não falam muito rápido, então quem está em nível intermediário certamente vai entender bem assistindo com legendas em inglês. Se seu inglês já é avançado, vale até tentar assistir sem legenda.

Se você se considera iniciante e teme “não conseguir acompanhar as legendas” ou “não entender as legendas”, não se preocupe: sugiro assistir primeiro uma vez com legendas em português, certifique-se de que compreendeu tudo e então mude para legenda em inglês, tentando acompanhar as frases gradualmente pelo ouvido.

 

Frases de Home Alone

 

A seguir, apresento algumas frases interessantes do primeiro Home Alone, todas muito úteis no cotidiano. Aprenda o máximo que puder!

When do you leave?
Quando você vai partir?
Uncle Frank won’t let me watch the movie.
O tio Frank não me deixa assistir ao filme.
I’m on the phone.
Estou no telefone.
You’re getting heavy.
Você está ficando pesado. (cena em que levantam uma criança no colo)
Go pack your suitcase.
Vá arrumar sua mala.
Do you know where the shampoo is?
Você sabe onde está o xampu?
What are you so worried about?
Por que você está tão preocupado?
This house is so full of people, it makes me sick.
Esta casa está tão cheia de gente que estou ficando doente.
It’ll be a matter of time.
É apenas questão de tempo.
Am I under arrest or something?
Você vai me prender ou algo assim? (cena do policial investigando em casa)
What is the matter with you?
O que há com você? (cena em que Kevin briga com o irmão e a mãe reclama)
“What is wrong with you?” tem o mesmo significado
He ate my pizza on purpose.
Ele comeu minha pizza de propósito.
Don’t worry about your home, it’s in good hands.
Não se preocupe com sua casa, ela está em boas mãos.
Don’t be silly.
Não seja bobo. (cena em que Kevin é mandado sozinho para o sótão)
We slept in.
Nós dormimos demais/perdemos a hora.
I made my family disappear.
Fiz minha família sumir. (Kevin ao perceber a casa vazia)
Guys, I’m eating junk and watching rubbish. You better come out and stop me.
Gente, estou comendo besteira e assistindo coisa inútil. É melhor virem me impedir!
I have a terrible feeling.
Estou com um pressentimento ruim. (no avião)
The phone is still out of order.
O telefone ainda está fora do ar. (ligando do aeroporto de Paris para casa)
I’m not afraid anymore.
Não tenho mais medo. (Kevin sozinho em casa)
I would like somebody to go over to the house and see that he’s alright, just to check on him.
Gostaria que alguém fosse até a casa ver se está tudo bem com ele, só para conferir. (ligando para polícia do aeroporto de Paris)
Shoplifter!
Ladrão! (quando Kevin tenta fugir sem pagar)
What’s so funny? What are you laughing at?
O que é tão engraçado? Por que você está rindo? (um dos ladrões rindo ao entrar no carro)
I’m desperate. I’m begging you.
Estou desesperada, estou implorando por sua ajuda. (no aeroporto, pedindo ajuda na troca da passagem)
If you come back, I’ll never be a pain in the butt again.
Se vocês voltarem, prometo que nunca mais vou dar trabalho. (falando olhando a foto da família)
Are you here all by yourself?
Você está aqui sozinho? (a atendente pergunta quando Kevin faz compras no supermercado)
We’re doing absolutely everything we can.
Estamos realmente fazendo tudo que podemos. (no balcão do aeroporto, comprando as passagens)
He’s getting in his car. I guess if you hurry, you can catch him.
Ele está entrando no carro. Acho que, se correr, ainda consegue pegá-lo. (quando vai visitar o Papai Noel)
I’ll see what I can do.
Vou ver o que posso fazer para ajudar. (pedindo ao Papai Noel para trazer a família de volta)
I said something I shouldn’t have.
Eu disse algo que não deveria. (conversando com o vizinho na igreja)
It was nice talking to you.
Foi bom conversar com você. (se despedindo na igreja)
Where is everybody else?
Onde está o resto da família? (quando só a mãe chega em casa)
How did you guys get home?
Como vocês voltaram para casa? (quando os outros familiares aparecem)
What else did you do while we were away?
O que mais você fez enquanto estávamos fora?
Just hang around.
Só fiquei de bobeira!

 

Vocabulário e estruturas

 

let alguém verbo – deixar alguém fazer
be verbo getting adjetivo – ficar
Do you know where  is?  – Você sabe onde está?
under arrest – preso(a)
in good hands – em boas mãos
silly – bobo, tolo
sleep in – dormir demais, perder a hora
disappear – desaparecer
better verbo – é melhor
out of order – fora de serviço
check on – verificar
shoplifter – ladrão de loja
beg – implorar, pedir
a pain in the butt – encrenqueiro, chato (literalmente: dor de cabeça)
hang around – ficar à toa, vagar sem rumo

 

Resumo

 

Essas foram as  estruturas úteis de inglês do filme “Home Alone”.

Essa é a diversão de aprender inglês vendo filmes: poder entrar em contato com frases comuns do dia a dia de estrangeiros de forma muito leve.

Nos últimos anos, surgiram muitas plataformas de streaming, as mais famosas são Disney+ e Netflix. Basta pagar a mensalidade para curtir muitos filmes.

Assistindo a esses vídeos com frequência, você aprenderá expressões autênticas de inglês sem perceber, e pode debater o que aprendeu em aulas online com professores estrangeiros. Com certeza terá ótimos resultados!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história