Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Introdução ao uso cotidiano das palavras e expressões em inglês que significam “portanto”!

Desta vez, o foco é apresentar as palavras e expressões em inglês que significam  “portanto”   é um vocabulário muito usado no dia a dia, certo? Por exemplo:

・Apesar de haver muitas dificuldades, este é o trabalho que sempre quis fazer. Portanto, quero continuar me esforçando!
・A vida tem altos e baixos, portanto é interessante.

Se compararmos as frases antes e depois de “portanto”, percebemos que a frase anterior expressa uma condição, enquanto a frase posterior mostra o resultado.

Embora o uso de “portanto” em inglês seja parecido com o português, existem várias formas de expressar isso em inglês. Por isso, é importante usar essas palavras e expressões de acordo com a situação e o contexto.

A seguir, vamos apresentar uma a uma as palavras em inglês que significam “portanto”, e verificar o significado básico de cada uma e como usá-las em diálogos e frases através de exemplos.

 

“Portanto” em inglês

 

Para expressar  “portanto”  em inglês, basicamente há três formas principais:

“that’s why”
“therefore / hence”
 “all the more reason”

Como cada uma delas é adequada para situações e contextos diferentes, vamos começar por “that’s why” e conferir uma a uma.

 

that’s why

 

“that’s why”  significa“por isso”, “portanto”.

Usando  “that’s why”, você pode transmitir ao interlocutor a razão ou conclusão clara do que foi dito anteriormente.

Por exemplo: “Porque encontrei seu namorado por acaso ontem, por isso soube que ele cortou o cabelo.” Neste caso, a parte do “resultado” da frase “encontrei seu namorado por acaso ontem” é expressa com  “that’s why”. Vamos conferir os exemplos.

I met your boyfriend by chance yesterday. That’s why I know that your boyfriend had a haircut.
Encontrei seu namorado por acaso ontem. Por isso soube que ele cortou o cabelo.
You left your home without locking the door. That’s why the key was on the desk when I came back home.
Você saiu de casa ontem sem trancar a porta. Por isso a chave estava na mesa quando voltei para casa.

 

therefore / hence

 

Existem outras palavras em inglês que também significam  “portanto”.

Por exemplo,  “therefore” e “hence” . Como essas duas palavras têm um tom mais formal, não aparecem com frequência na linguagem falada.

São mais comuns em romances, artigos, livros em inglês ou em situações formais como reuniões, seminários, debates, etc.

No dia a dia, conversando com amigos, se não houver necessidade específica, essas palavras podem soar um pouco rígidas ou até engraçadas. Já em apresentações ou discursos em inglês, podem ser usadas.

Corretamente, são traduzidas como “por isso” ou “portanto”. Além disso,  “therefore”  não é uma conjunção, então não pode ser usada para conectar duas frases.

Portanto, a frase antes de  Therefore  deve estar finalizada, com ponto final. Vamos ver os exemplos.

My boss was not able to come to the office due to the traffic jam. Therefore, I will substitute for him in this discussion today.
Meu chefe não conseguiu vir ao escritório por causa do trânsito. Portanto, vou substituí-lo na discussão de hoje.
The amount of people who constantly buy sweets at the supermarket is decreasing. Therefore, it will be a serious issue for companies to reduce the budget.
O número de pessoas que compram doces no supermercado está diminuindo. Portanto, para as empresas, a redução de custos será um problema sério.

Vamos conferir também “hence”.“hence” significa “por isso”, “portanto”, e é ainda mais formal do que “therefore”. Normalmente não aparece em conversas informais, sendo quase sempre usada em documentos.

The number of smokers has been decreasing over the past few years. Hence, the number of smoking areas in public spaces is also dropping rapidly.
O número de fumantes tem diminuído nos últimos anos. Por isso, o número de áreas para fumantes em locais públicos também está caindo rapidamente.

 

all the more reason

 

A terceira é  “all the more reason”.

Ela costuma ser traduzida como  “é por esse motivo” ou “portanto, faz sentido”, então também pode ser usada para expressar “portanto”.

I think that’s all the more reason to have sisters, don’t you think?
Acho que esse é o motivo para se ter irmãos, não acha?
That is all the more reason to go and tell him that you love him.
Portanto, você tem ainda mais motivo para ir e dizer que o ama.
He might be suspicious of us. That’s all the more reason not to tell him.
Ele pode desconfiar de nós. Portanto, é melhor não contar para ele.

 

Outras expressões relacionadas em inglês

 

thus

 

Relacionado a  “portanto”  temos  “por isso”.

O “por isso” em inglês é  “thus”.  Embora seja usado com menos frequência do que “therefore”, também pode ser usado em situações formais.

The forecast reported that it is going to be a cold morning. Thus, many tourists canceled tomorrow’s plans.
A previsão do tempo informou que amanhã será uma manhã fria. Por isso, muitos turistas cancelaram os planos de amanhã.
People cannot stay in the U.S. unless they extend their visas at the immigration center. Thus, we need to inform international students as soon as possible.
As pessoas não podem permanecer nos EUA a menos que renovem o visto no centro de imigração. Por isso, precisamos informar os estudantes internacionais o quanto antes.

 

consequently

 

“consequently”  significa  “como resultado”, “por isso”.

Pode ser usado tanto no início quanto no final da frase, sendo uma palavra conveniente, mas também é mais formal, então é mais comum em textos escritos.

Since the typhoon is coming, all the flights might be canceled, and consequently, many airlines have to incur a huge loss.
Como o tufão está chegando, todos os voos podem ser cancelados. Por isso, muitas companhias aéreas podem ter grandes prejuízos.

 

Resumo

 

Até aqui, apresentei as palavras em inglês que significam  “portanto”,  como  “that’s why”,  “therefore/ hence”,  “all the more reason”, seus significados individuais, usos em frases, diálogos e exemplos.

O que acharam?

Além disso, também apresentei as palavras relacionadas a “portanto”, “thus” e “consequently”, que também são muito úteis.

As palavras apresentadas aqui devem ser escolhidas de acordo com o contexto formal ou informal, então avalie a situação, se é linguagem escrita ou falada, e escolha a mais adequada!

Especialmente para quem está aprendendo inglês para negócios, se conseguir distinguir bem o uso dessas palavras, seu inglês ficará ainda mais fluente!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história