Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Apresentação da diferença entre “cut” e “chop”, bem como outras formas de expressar “cortar” em inglês

No processo de aprender inglês, memorizar palavras pode ser bem difícil.

Afinal, a gente nem consegue entender direito qual palavra usar, em que momento usar, com que frequência usar, e, além disso, existem muitas palavras em inglês  e ainda há várias palavras com significados parecidos, o que faz com que desistir pareça até fazer sentido.

Na verdade, não é só inglês: ao aprender qualquer idioma, memorizar enquanto mexe com as mãos ou com o corpo é um método eficaz.

O corpo fazendo movimentos estimula o cérebro, e as palavras em inglês memorizadas enquanto você faz esse movimento acabam sendo registradas naturalmente pelo cérebro. Quando você pensa que não consegue decorar palavras em inglês de jeito nenhum, mexer as mãos e o corpo para memorizar palavras é o melhor método!

Desta vez, a palavra em inglês que vamos apresentar «cut», é uma palavra que combina muito bem para memorizar junto com 【movimentos】.

Falando em «cut», como em acampar, cozinhar, DIY, trabalhos manuais etc., na vida cotidiana existem, na verdade, muitos momentos em que é preciso «cut».
Então, ao apresentar esta palavra «cut», espero que vocês consigam ler imaginando as cenas de 【cozinha】! A seguir, também vou compartilhar algumas frases de exemplo relacionadas a 【cozinha】; por favor, não deixem de tentar usar em conversas em inglês, tá?

 

Diferença entre cut e chop

 

Se alguém te perguntar: «Qual é a palavra em inglês para «cut»?», a primeira coisa que deve aparecer na sua cabeça é «cut», certo?

E, além desse «cut», existe também uma palavra com significado parecido: «chop». Você sabe como diferenciar o uso dessas duas palavras?
Talvez você até saiba mais ou menos a diferença na sua cabeça, mas na prática, para explicar ou usar corretamente, pode ainda ficar um pouco confuso, não é?  Acredito que muita gente esteja nessa situação. Então, desta vez, vamos esclarecer esse problema, deixar tudo bem explicado, e aprofundar nossa compreensão juntos!

cut (cortar usando uma faca afiada), arranhar, usar  para cortar, separar, cortar e se afastar
chop (cortar com força usando ferramentas como um machado, um cutelo etc.), picar, reduzir, cortar em pedaços pequenos

Consultando um dicionário português-inglês, dá para ver que a diferença entre essas duas palavras é bem clara. Embora a distinção mais detalhada a gente explique individualmente a seguir, só listar os significados dessas duas palavras já permite perceber um pouco onde está a diferença.

Entre «cut» e «chop», parece haver diferença na ferramenta usada e na forma de cortar. Vamos ver uma por uma.

 

Significado e uso de cut

 

«cut» é a palavra em inglês mais comum para o significado de  «cortar».

Mas o que a diferencia de outras palavras do mesmo tipo é que seu uso é bem amplo: ela costuma ser combinada com nomes como cost ou price, para fazer uma comparação com o sentido de «reduzir».

cut (cortar usando uma faca afiada), arranhar, usar  para cortar, separar, cortar e se afastar

Pelas explicações em português no dicionário português-inglês, dá para ver que o significado original de «cut» é cortar usando uma faca afiada. A partir desse significado básico, ela também pode ser usada para indicar «dividir», «separar», «remover» etc.

Como mencionado antes, nas «expressões figurativas», o cut também é frequentemente usado para fazer comparações com «reduzir», «aparar e organizar», «cortar para abrir um buraco», «machucar uma parte do corpo» e coisas desse tipo.

Mas, basicamente, se você quiser expressar o sentido de «cortar», usar «cut» com certeza não vai dar errado. Basta imaginar a cena de quando você cozinha: cortar legumes ou carne com uma faca de cozinha.

Por exemplo, quando você corta o dedo sem querer com uma faca, ou quando usa uma tesoura para cortar alguma coisa, aquele sentido de «cortar» é muito apropriado para expressar com «cut»!

In today’s cooking class, she said she’s going to use a knife to cut vegetables, meat, and even bread.
Na aula de culinária de hoje, ela disse que vai usar uma faca para cortar legumes, carne e até pão.
Shall I cut up some delicious bright red apples for dessert after dinner?
Depois do jantar, quer que eu corte algumas maçãs vermelhas e deliciosas para a sobremesa?
I’ve bought some chicken. Can you cut it into bite-size pieces?
Comprei frango; você pode cortar em pedaços do tamanho de uma mordida?

 

Significado e uso de chop

 

Agora é «chop».

O «chop» passa a impressão de usar uma faca ou uma ferramenta parecida para picar, cortar em pedaços pequenos, cortar de forma grosseira ou repetir o ato de picar com força. E outro sentido é pegar a faca com a mão e mover rapidamente, cortando as coisas bem fininho.

Comparado a «cut», «chop» tem um tom diferente na ferramenta (tamanho), no tamanho do que sai e também nos movimentos da mão. Você percebeu essas diferenças?

Se dissermos que  «cut» é a sensação de «cortar» usando uma faca pequena comum de cozinha, então  «chop» é a impressão de picar usando um machado maior ou uma faca grande (como uma faca brasileiraou uma faca para cortar macarrão)

O significado mais básico de «chop» é bater repetidamente com algo afiado, indicando «picar».

Por exemplo, uma salada em que os legumes são picados bem fininhos é «chopped salad»; como é cortado bem miúdo, por isso se usa «chop», e não «cut».

When making dumplings, the cabbage, chives, and spring onions must first be chopped into small pieces.
Ao fazer bolinhos, primeiro é preciso picar bem a couve, a cebolinha e a cebolinha-verde em pedaços pequenos.
Soba noodles made by a buckwheat noodle artisan are chopped very finely and evenly.
O macarrão soba feito por um artesão de macarrão de trigo sarraceno é picado bem fininho e de maneira uniforme.
To make hamburgers, you have to chop the onions but you get tears in your eyes.
Para fazer hambúrguer, você precisa picar a cebola, mas os olhos lacrimejam.

 

Outras formas de expressão parecidas

 

Além de «cut» e «chop», existem algumas outras palavras em inglês que também têm o sentido de «cortar»; aqui vai uma breve introdução.

Desta vez, vou apresentar três palavras. Duas delas provavelmente são bem conhecidas por todos, não devem ser tão difíceis; por favor, anote e tente usar também!

 

trim

 

Se você tem um animal de estimação, provavelmente já ouviu o termo «pet grooming» (banho e tosa), certo?

«Pet grooming» em inglês é «trimming», que vem do verbo «trim» com a adição de -ing.

O significado de «trim» é aparar as partes excedentes para deixar a aparência arrumada e bonita.

trim
Aparar e organizar, cuidar, ajustar, cortar fora, remover

Como no caso do grooming de animais, que é aparar os pelos para deixá-los bem arrumados e bonitos  entendendo assim, deve ficar mais fácil visualizar.

Além disso, «trim» também pode ser usado para se referir a aparar o gramado e organizar o jardim.

Na verdade, «trim» aparece bastante no nosso dia a dia, então eu acho que é uma palavra bem fácil de memorizar e também bem útil!

Please trim this photo cleanly and adjust the colors.
Por favor, recorte esta foto de forma limpa e ajuste as cores.
I had to trim and maintain the lawn in my garden, or it would grow all over the place.
Eu tinha que aparar e cuidar do gramado do meu jardim, senão ele cresceria por todo lado.

 

slice

 

slice
Fatias, uma fatia, uma parte, fragmentos

Para indicar a ação de «cortar bem fininho uma fatia», como ao fatiar pão.

Além desse sentido, também pode significar cortar de forma precisa e limpa com uma faca bem afiada; por isso, às vezes você também vê essa palavra em contextos figurativos.

Na culinária, quando você corta tomates, pepinos, cenouras, pão etc. em fatias finas, usa o verbo «slice».

Se for cortar algo em pedaços grandes e ao meio, é «cut»
Se for cortar algo bem fininho em formato de fatia, é «slice»

Essa diferença ajuda bastante a memorizar!

Five thin slices of ham were baked in a pan and eaten.
Usei uma frigideira para assar cinco fatias finas de presunto e depois comi.
For the salad, just add lettuce and some thinly sliced tomatoes, carrots, and zucchini, and you’re done!
Para a salada, é só adicionar alface e tomates, cenouras e abobrinhas fatiados bem fininhos  pronto!

 

slash

 

A palavra «slash» tem o sentido de cortar rapidamente com uma faca ou fazer um corte bem profundo. Não se limita a facas: também inclui a ideia de cortar com força e rapidez usando uma espada.

slash
(com faca ou espada etc.) cortar rapidamente, fazer um corte profundo, sair cortando com força

Comparado ao «cut» ou ao «chop» apresentados antes, a palavra «slash» traz uma sensação mais intensa de «cortar/rasgar com força».

Embora o tom dessa palavra seja um pouco difícil de dominar, se você quiser expressar a ideia de cortar sem enrolar, de forma rápida, então pode usar «slash» para descrever.

 

Resumo

 

Desta vez, apresentamos algumas palavras em inglês que significam «cortar».

A mais usada no dia a dia, provavelmente é quando você fala sobre «cortar o cabelo» ao ir ao salão de beleza, certo? Nessa hora, a palavra usada é «cut», ou seja, o que a gente chama de «haircut».

Pensando com calma, na verdade, a gente também usa essas palavras em inglês sem perceber, não é?

Se você conseguir usar essas palavras de forma natural em conversas em inglês, sua habilidade em inglês certamente vai melhorar bastante. Por favor, não deixe de tentar usar bastante!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história