「Você quer empilhar um boneco de neve junto?»
Esta é uma letra que aparece na música do filme Frozen, mas será que todo mundo sabe como dizer isso em inglês?
Neste artigo, vamos apresentar várias formas de expressar em inglês relacionadas a “boneco de neve” e, além disso, vamos trazer também algumas outras expressões em inglês relacionadas a “homem da neve”, “casa de gelo” e “briga de bolas de neve” ligadas a “neve”.
Se você também quer ter contato com algumas “conversas em inglês sazonais”, não deixe de conferir este artigo, tá?
Índice
Formas de expressar “boneco de neve” em inglês
“Boneco de neve” significa “uma pessoa feita empilhando neve”; então, como isso se diz em inglês?
“Boneco de neve” em inglês é chamado de “snowman” (tradução literal: “homem da neve”).
Aqui vai uma observação: na verdade, em francês e em alemão também se usa “homem da neve” para expressar “boneco de neve”, assim como em inglês. Já em italiano e em holandês, é mais comum chamar “boneco de neve” de “forma de boneco de neve”, viu!
Embora a origem do “boneco de neve” não seja clara, há registros de que, desde os tempos antigos, existe a cultura de fazer “bonecos de neve” na Europa, na China e no Japão, entre outros lugares.
Mesmo que os nomes do “boneco de neve” sejam diferentes em cada país, essa atividade divertida de “empilhar bonecos de neve” que existe nas culturas de todo o mundo mostra como “boneco de neve” se popularizou globalmente!
snowman
Em inglês, “boneco de neve” é chamado de “snowman”. Mas se forem dois ou mais “bonecos de neve”, então é preciso usar a forma plural “snowmen” para expressar.
“snowman” em tradução literal para o português é “homem da neve”. Porém, quando falamos “homem da neve”, talvez as pessoas pensem no “Yeti”, uma “criatura não identificada”, não é?
Diz-se que o “Yeti” é uma “criatura enorme coberta de pelos” que vive na região ao redor do Himalaia e que está presente em lugares como Nepal, Butão, Índia e Tibete. Na segunda metade do artigo, vamos apresentar em detalhes a expressão em inglês “Yeti”! Fiquem atentos.
Agora, vamos confirmar primeiro algumas frases de exemplo em inglês para “boneco de neve”!
My kid and I spent the snowy afternoon crafting a cute snowman in my backyard.
Eu e meu filho passamos a tarde com neve fazendo um boneco de neve fofo no quintal de casa.
Every winter, the children in the neighborhood gather in the park to build a giant snowman.
Todos os invernos, as crianças do bairro se reúnem no parque para construir um boneco de neve gigante.
Formas de expressar “Você quer empilhar um boneco de neve junto?” em inglês
Quando a neve começa a se acumular, é natural que todo mundo queira convidar a outra pessoa para “fazer um boneco de neve juntos”, não é?
“Empilhar um boneco de neve” em inglês é “build a snowman”. Embora a gente use com frequência “make = fazer” para dizer “produzir/ fabricar algo”, como é o caso de um item que precisa ser “empilhado e construído”, como o boneco de neve, é mais comum combiná-lo com “build”.
A seguir, vamos ver como a música de Frozen expressa “boneco de neve”!
Primeiro, o título da canção é “Do you wanna build a snowman? (Você quer empilhar um boneco de neve junto?). No enunciado, o “wanna” é uma forma falada de “want to” e significa “querer”. Já o “Do you wanna?” tem um tom de convite e significa “você quer?”.
Além disso, na trilha sonora do filme Frozen, também há outras formas de expressar as letras, como as seguintes.
Do you want to build a snowman? Come on, let’s go and play.
Você quer empilhar um boneco de neve junto? Vamos lá, vamos brincar.
Do you want to build a snowman? It doesn’t have to be a snowman.
Você quer empilhar um boneco de neve junto? Não precisa ser necessariamente um boneco de neve.
Quando todo mundo quiser convidar alguém para fazer um boneco de neve junto, não deixe de lembrar dessas letras, tá!
A seguir, vamos trazer mais alguns exemplos de frases para vocês consultarem.
Let’s go outside and build a big snowman!
Vamos para fora e empilhar um boneco de neve grande!
Do you wanna build a snowman after school today?
Você quer empilhar um boneco de neve hoje depois da escola?
We spent the morning building a snowman in the park.
Passamos a manhã empilhando um boneco de neve no parque.
Outras formas de expressar “neve”
A seguir, vamos apresentar três formas de expressar em inglês relacionadas a “neve”:
Homem da neve, boneco de neve: Yeti
Casa de gelo, casa de neve: igloo
Briga de bolas de neve: snowball fight
A seguir, vamos confirmar juntos as frases de exemplo em inglês de cada expressão.
Homem da neve, boneco de neve
“Homem da neve” em inglês é “Yeti” ou “Abominable Snowman”.
Diz-se que o “Yeti” é uma “criatura grande e peluda” que vive perto do Himalaia. Embora ele seja bem parecido com seres humanos, trata-se de uma “criatura não identificada” reconhecida mundialmente.
Há vários relatos de pessoas que afirmam tê-lo visto, mas como a maioria acontece em condições de tempestade de neve ou com muita neblina, não há evidências suficientes para provar que ele realmente existe.
Aqui vai uma observação: “Yeti” na verdade não vem do inglês. A palavra vem do “tibetano”, a língua local, e significa “um ser que parece um animal”.
No entanto, embora seja uma “criatura não identificada”, o “Yeti” já é uma expressão usada globalmente. Então, se você tiver oportunidade, pode usá-la livremente!
Além disso, outra forma de dizer “Abominable Snowman” em português é uma tradução literal de “homem da neve extremamente mau”.
significado de abominable
adjetivo: mau, extremamente mau, detestável, irritante
“Abominable Snowman” é uma expressão usada em países de língua inglesa. Como ele tem uma aparência bem peluda, recebeu o nome “abominable”, que significa “algo que causa repulsa”.
Aqui, vejam alguns exemplos de frases!
Many explorers have claimed to have seen the Yeti in the Himalayas.
Muitos exploradores afirmam ter visto o homem da neve no Himalaia.
Do you believe in the existence of the Yeti?
Você acredita na existência do homem da neve?
Well, I think the Yeti is a mythical creature.
Bem, eu acho que o homem da neve é uma criatura mítica.
There have been numerous reports of explorers claiming to have seen the Abominable Snowman in the Himalayas.
Há muitos relatos de exploradores que afirmam ter visto o homem da neve no Himalaia.
Casa de gelo, casa de neve
“Casa de gelo, casa de neve” em inglês é chamado de “igloo”.
significado de igloo
“Igloo” é um “tipo de habitação em formato de cúpula” feita empilhando blocos de gelo por povos indígenas de regiões árticas como os inuítes do Canadá…
Como mostrado acima, “igloo” se refere às casas de gelo tradicionais feitas por “povos indígenas do Círculo Polar Ártico”, como os inuítes.
Por favor, vejam os exemplos de frases em inglês de “igloo” a seguir.
Let’s build an igloo!
Vamos construir uma casa de gelo!
In Akita, igloos are created for tourists to experience the unique culture.
Em Akita, as casas de gelo são construídas para que os turistas vivenciem a cultura única.
During the winter festival, people enjoy building igloos in their yards for a cozy and festive atmosphere.
Durante o festival de inverno, as pessoas gostam de construir casas de gelo em seus quintais para criar uma atmosfera aconchegante e festiva
Briga de bolas de neve
“Briga de bolas de neve” em inglês é “snowball fight”. Achamos que, independentemente da região onde neva, “briga de bolas de neve” é uma atividade de neve antiga e muito apreciada por todos!
Quando todo mundo quiser expressar “Vamos brincar de briga de bolas de neve!”, pode usar “have a snowball fight”.
A seguir, vejam alguns exemplos de frases de “ snowball fight”!
Let’s have a snowball fight!
Vamos brincar de briga de bolas de neve!
Do you want to have a snowball fight after school?
Depois da escola, você quer brincar de briga de bolas de neve?
Last week, we had an epic snowball fight in the park.
Na semana passada, fizemos uma briga de bolas de neve incrível no parque.
Resumo
Nesta vez, neste artigo, apresentamos expressões em inglês relacionadas a “boneco de neve”.
“Vamos empilhar um boneco de neve juntos!” em inglês é “Let’s build a snowman”. Não deixem de lembrar dessa expressão, tá!
Além disso, na segunda metade do artigo, também apresentamos “três” expressões relacionadas a “neve”:
Homem da neve, boneco de neve: Yeti
Casa de gelo, casa de neve: igloo
Briga de bolas de neve: snowball fight
Embora essas expressões não sejam muito usadas no dia a dia, como elas são bem comuns em livros, filmes ou outras obras artísticas, aprender isso também pode ajudar bastante no seu aprendizado de inglês, de forma prática.
Se vocês também quiserem usar essas expressões na prática em conversas em inglês, também convidamos vocês a tentar nas aulas online de conversação em inglês do “Native Camp”.
A plataforma “Native Camp” conta com excelentes professores de mais de 120 países e oferece um serviço de aulas com agendamento a qualquer hora, 24 horas por dia, dando a vocês mais oportunidades para aproveitar as aulas ao máximo. Inclusive, agora também está em andamento o “teste grátis por 7 dias”! Não deixem de começar tentando pelo “período de teste”, por favor!









![[Você sabia!?] Como se diz “refinado” em inglês? [Você sabia!?] Como se diz “refinado” em inglês?](https://nc-br-prod.kagoyacloud.com/wp-content/uploads/2026/05/PORTUGUESE-SOPHISTICATED.png)
