Notícias do horário nobre, ou programas, em que “desvalorização do Real” quase sempre é uma palavra que se ouve todos os dias. E “desvalorização”, que causa grandes oscilações na economia, também é uma expressão em inglês que quem é “membro da sociedade” deveria conhecer.
“Todo mundo está falando sobre a desvalorização e a valorização do Real, mas eu não sei como expressar isso em inglês…”
“Eu também quero conversar sobre economia em inglês com estrangeiros…”
Neste artigo, nós explicaremos em detalhes, por meio de exemplos, para você que tem as necessidades acima, as expressões em inglês de uso frequente no dia a dia: “desvalorização do novo do Real” e “outras expressões relacionadas a finanças”.
Índice
- O que exatamente é “desvalorização do do Real” e “valorização do novo dólar ”?
- Como dizer “desvalorização do do Real ” em inglês?
- Frases comuns para “desvalorização do novo real Brasileiro” e “valorização do dolar americano”
- Outras expressões em inglês relacionadas a finanças
- Expressões figurativas úteis na conversa do dia a dia
- Resumo
O que exatamente é “desvalorização do do Real” e “valorização do novo dólar ”?
Todo mundo provavelmente já viu as cotações das ações e a tendência do novo dólar americano que são reportadas nos noticiários todos os dias, certo? Mas vocês sabem o que significa, na verdade, a chamada “desvalorização do Real” e “valorização do novo dólar Americano”?
Como “valor da moeda” é uma notícia rotineira que é divulgada todos os dias, talvez muita gente tenha a mentalidade de “ouviu, tanto faz”. Mas, na verdade, a “desvalorização” ou a “valorização” do do Real tem um impacto enorme em vários aspectos da economia do Brasil e da vida das famílias…
“Desvalorização do do Real na via dos Brasileiros”
Primeiro, “desvalorização do do real” significa que, em comparação com moedas estrangeiras (moedas de outros países), o valor do novo real cai (fica mais barato). E, nas notícias do Brasil , normalmente isso se refere às mudanças na taxa de câmbio do aumento em mercadorias com relação ao “dólar americano e ao euro”.
“Valorização do novo dólar americano”
“Valorização do novo dólar americano” significa que, em comparação com moedas estrangeiras, . Sempre que a moeda americana sobre, tudo no Brasil tende a subir também como alimentos e combustivel
Quando o real brasileiro se valoriza, uma das vantagens é que produtos importados, viagens internacionais e compras em dólar ficam mais baratos para os brasileiros. Porém, por outro lado, as exportações do Brasil podem perder competitividade, já que os produtos brasileiros ficam mais caros para compradores do exterior, afetando setores importantes da economia, como agronegócio, mineração e indústria.
Além disso, a recente valorização do real também impacta diretamente o turismo. Para brasileiros, viajar para fora do país se torna mais acessível. Porém, para turistas estrangeiros, o Brasil pode ficar relativamente mais caro, já que gastos com hotéis, alimentação, passagens e compras aumentam quando convertidos para moedas estrangeiras. Dependendo da intensidade dessa valorização, isso pode reduzir o fluxo de turistas internacionais no país.
Ao mesmo tempo, como o Brasil também depende de importações de combustíveis, tecnologia, componentes eletrônicos e diversos produtos industriais, a cotação do real tem forte influência sobre inflação, consumo e investimentos. Por isso, tanto a valorização quanto a desvalorização do real brasileiro têm impacto significativo na economia do país e são temas frequentemente discutidos nas notícias recentes do Brasil.
Como dizer “desvalorização do do Real ” em inglês?
A expressão em inglês para “desvalorização da moeda Brasileira” é “The English term for “devaluation of the Brazilian currency””.
Quando vocês conversam sobre “taxa de câmbio” nas aulas online de conversação em inglês, podem usar palavras simples como “weak” e “strong” para explicar as notícias recentes sobre o real brasileiro de forma fácil, até para iniciantes.
Além disso, as expressões em inglês para falar sobre a valorização e desvalorização do real são:
- Valorização do real brasileiro
→ The Brazilian real is getting stronger.
→ The Brazilian real is appreciating. - Desvalorização do real brasileiro
→ The Brazilian real is getting weaker.
→ The Brazilian real is depreciating. - Valorização do dólar americano
→ The U.S. dollar is getting stronger.
→ The U.S. dollar is appreciating. - Desvalorização do dólar americano
→ The U.S. dollar is getting weaker.
→ The U.S. dollar is depreciating.
Exemplos relacionados às notícias recentes do Brasil:
- The Brazilian real became stronger against the dollar.
→ O real brasileiro ficou mais forte em relação ao dólar. - A stronger real can make imported products cheaper in Brazil.
→ Um real mais forte pode deixar produtos importados mais baratos no Brasil. - A weaker real can increase tourism in Brazil because travel becomes cheaper for foreigners.
→ Um real mais fraco pode aumentar o turismo no Brasil porque viajar fica mais barato para estrangeiros. - Brazilian exports can suffer when the real gets too strong.
→ As exportações brasileiras podem sofrer quando o real fica forte demais.
Embora a tradução literal de “barato” em inglês seja “cheap”, ao expressar “taxa de câmbio” não é muito adequado usar “cheap”. Recomendamos que, quando você estiver “discutindo economia ou em situações formais”, use “weak” e “strong” para expressar “taxa de câmbio”, pois isso é mais profissional. Mesmo que as pessoas entendam quando você usa “cheap”, em conversas formais ou profissionais sobre finanças, ainda assim é recomendado usar “weak”, que fica mais apropriado!
The devaluation of the Brazilian real
A desvalorização da moeda de Real
“Depreciation” significa “desvalorização” ou “queda de valor” e sua pronúncia é /dɪˌpriː.ʃiˈeɪ.ʃən/. Essa expressão é usada para indicar a queda do valor do real brasileiro no mercado cambial.
Por outro lado, quando o valor do real brasileiro aumenta, pode-se usar a palavra “appreciation” para expressar “valorização”.
Além disso, para o Brasil, a “desvalorização do real” geralmente significa “desvalorização do real em relação ao dólar americano”. Porém, do ponto de vista dos Estados Unidos, isso é visto como “dollar appreciation” (valorização do dólar americano).
Frases comuns para “desvalorização do novo real Brasileiro” e “valorização do dolar americano”
Explicação simples de como expressar a “desvalorização do real brasileiro”
Quando quiser conversar de forma simples sobre economia no dia a dia, você pode usar frases como estas:
The Brazilian real has been weak recently.
O real brasileiro tem estado fraco recentemente.
The Brazilian real is so weak.
O real brasileiro está muito fraco = desvalorizou bastante.
Essas frases são simples e diretas, e até quem está começando a aprender inglês consegue usá-las facilmente.
Quando vocês quiserem expressar a tendência do “real brasileiro em relação à moeda de outro país”, podem usar “against” para mostrar essa relação.
Vejam os exemplos abaixo:
The Brazilian real hit 5.20 against the U.S. dollar.
O real brasileiro atingiu 5,20 em relação ao dólar americano.
The Brazilian real tumbled to 6 against the U.S. dollar.
O real brasileiro caiu para 6 em relação ao dólar americano.
The Brazilian real is at 6.10 against the euro.
O real brasileiro está em 6,10 em relação ao euro.
Como mostrado nos exemplos, ao usar “against”, é possível deixar claro entre quais moedas a taxa de câmbio está sendo comparada, tornando a conversa mais natural e fácil de entender.
Outras expressões em inglês relacionadas a finanças
A seguir, vamos apresentar palavras em inglês comuns em outros assuntos financeiros.
exchange câmbio
inflation inflação
deflation deflação
As palavras acima são vocabulário em inglês “relacionado a finanças” que “membros da sociedade” deveriam conhecer.
Agora, vamos explicá-las uma a uma em detalhes!
Câmbio
“câmbio” em inglês é “exchange”, e “taxa de câmbio” é “exchange rate”. E quando vocês estiverem no exterior e quiserem saber “1 dólar americano equivale a quantos reais”, podem usar as expressões abaixo.
Frases que podem ser usadas para “consultar a taxa de câmbio”
How much is 100 NTD in the U.S. dollar?
100 dólares podem ser trocados por quantos dólares americanos?
Nisso, “the exchange value” traduzido literalmente para o português é “valor de troca”. Portanto, quando vocês ouvirem isso, vão saber que a resposta está sendo dada sobre o “valor de troca” “para moedas”.
A seguir, vamos apresentar outra forma comum de expressão relacionada a “câmbio”.
Recentemente, vocês têm ouvido com frequência a expressão “intervenção no mercado de câmbio estrangeiro” em inglês: “foreign exchange market intervention”. Além disso, quando o governo ou os bancos fazem “intervenção no mercado de câmbio” e isso faz o Brasil oscilar de forma intensa em pouco tempo, vocês podem usar “roller coaster (montanha-russa)” para descrever essa situação.
O real brasileiro teve uma semana de fortes oscilações em meio a suspeitas de intervenção no mercado cambial.
A moeda de brasielria continua em queda livre no mercado cambial.
The Brazilian currency continues to plummet on the foreign exchange market.
As expressões acima se aplicam a situações de “mudanças intensas na taxa de câmbio” e, além disso, são simples e fáceis de entender!
inflation Inflação
“inflation” significa “inflação”.
Brazil has been stuck in a low-growth, low-inflation environment.Brazil has remained in a period of low growth and low inflation. O Brasil tem permanecido em um cenário de baixo crescimento e baixa inflação.
Salaries in Brazil haven’t kept pace with inflation over the past few decades.
Nas últimas décadas, os salários no Brasil não acompanharam o ritmo da inflação.
The prices have increased due to inflation.
Devido à inflação, os preços aumentaram.
deflation Deflação
“deflation” significa “deflação”. Ela indica “queda do valor de bens ou serviços” e é o oposto de “inflation (inflação)”.
Deflation is supposed to be bad for the economy, but we can buy things more for less.
A deflação deveria ser ruim para a economia, mas podemos comprar mais coisas gastando menos dinheiro.
Brazil’s deflationary spiral continued.
A espiral deflacionária do Brasil continuou.
Nesse caso, “deflationary spiral (ciclo de deflação)” também é uma expressão que se ouve com frequência!
Expressões figurativas úteis na conversa do dia a dia
Quando a inflação continua aumentando no Brasil, a taxa de câmbio também tende a seguir na direção da desvalorização do real brasileiro. Nessa situação, muitas pessoas passam a economizar mais e reduzir gastos por causa do aumento do custo de vida.
Consumers tighten their wallets due to exchange rate effects.
Devido aos efeitos da taxa de câmbio, os consumidores apertam o bolso.
We have to tighten our belts because the prices of everything are rising higher and higher.
Precisamos apertar o cinto porque os preços de tudo estão subindo cada vez mais.
“tightening of the belt” ou “belt-tightening” na verdade significam “reduzir os gastos” ou “economizar”. E a origem dessas expressões vem de uma situação em que, em tempos difíceis economicamente, as pessoas emagrecem porque a renda diminui e, por isso, precisam apertar o cinto para evitar que a calça escorregue; daí surgiu a ideia de “apertar o cinto” = “economizar”.
Como “tightening of the belt” ou “belt-tightening” são expressões figurativas muito úteis e vívidas, por favor, não se esqueçam delas!
Resumo
Neste artigo, apresentamos formas de expressar em inglês temas financeiros como “valorização do real brasileiro” e “desvalorização do real brasileiro”.
Nos últimos anos, as rápidas mudanças no câmbio, a alta do dólar e as oscilações da economia global fizeram com que assuntos relacionados à valorização e desvalorização do real aparecessem constantemente nas notícias do Brasil.
Mesmo em português, muitas pessoas ainda ficam confusas sobre o significado de “valorização” e “desvalorização” do real, já que essas mudanças afetam diretamente preços, viagens internacionais, produtos importados, inflação e o custo de vida no país.
Esperamos que todos possam praticar na plataforma de conversação em inglês online “Native Camp” essas palavras e expressões de forma prática. O “Native Camp” é uma plataforma de conversação em inglês online bastante popular no mundo, e os materiais de “notícias diárias” em inglês usam “notícias quentes globais” como conteúdo, o que ajuda vocês a aprenderem palavras e frases de nível mais avançado. Além disso, as aulas não exigem agendamento 24 horas por dia durante o ano inteiro, então vocês podem fazer aula sempre que quiserem!
Se você também quiser tentar dominar essas expressões comuns do dia a dia, não deixe de experimentar o “Native Camp”!










