Você sabe como se diz “crítica” em inglês? A maioria das pessoas provavelmente consegue pensar em uma ou duas palavras imediatamente, mas, na verdade, há muitos termos que podem ser usados.
Por isso, neste artigo, vamos apresentar as expressões em inglês para “crítica” e para “apontar/ sugerir”.
Essas expressões não só podem ser usadas na vida cotidiana, como também em situações de negócios! Desta vez, incluímos exemplos para explicar detalhadamente o significado e o tom de cada palavra; por favor, leia os exemplos o máximo possível, para aprender mais rápido!
Índice
O que é crítica?
“Crítica” se refere a examinar algo e fazer julgamentos, avaliações e apreciações. Em outras palavras, é apontar erros ou deficiências de algo ou de uma pessoa e exigir que isso seja corrigido. O ponto principal aqui é que isso não significa necessariamente que você está criticando a própria pessoa envolvida.
Além disso, “culpar” também é uma palavra semelhante. Ela significa apontar os erros ou falhas que outra pessoa cometeu e responsabilizá-la, com um sentido de advertência. Por isso, vale prestar um pouco atenção a essa diferença.
Expressões em inglês para crítica
Agora, vamos ver como expressar “crítica” em inglês!
complain
“Complain” se refere a qualquer coisa negativa e ruim para nós.
Ela não se refere a um alvo específico; o foco, na verdade, está em nós mesmos, como “eu estou insatisfeito(a)”. Por outro lado, se quisermos especificar alguém, podemos usar a preposição “to” para indicar esse alvo
She never complains.
Ela nunca reclama.
I complained to my flatmate about her loud music.
Eu reclamei com minha colega de apartamento sobre a música alta dela.
Sometimes I want to complain.
Às vezes, eu quero reclamar.
blame
“Blame”tem um tom mais próximo de “responsabilizar/culpar”. Ele traz a ideia de atribuir a alguém ou a algo a responsabilidade por algo ruim, fracasso, negligência ou um problema.
It is easy to blame the government for the economic crisis.
É fácil responsabilizar o governo pela crise econômica.
It’s not my daughter’s fault, so don’t blame her.
Não é culpa da minha filha, então não culpe ela.
If something bad happens, she always puts the blame on me.
Sempre que acontece algo ruim, ela sempre joga a culpa em mim.
criticize
“Criticize” é a palavra mais comum para “crítica”.
Ela não tem um tom tão forte quanto “Blame”, e sim foca mais na própria ação de criticar. É como apontar uma falha ou um erro em algo.
The editor criticized the author’s idea.
O editor criticou a ideia do autor.
He criticized the police.
Ele criticou a polícia.
Our boss had rarely criticized me or other team members.
Nosso chefe raramente criticava a mim ou outros membros da equipe.
accuse
“Accuse” é uma palavra com um tom forte, assim como “blame”. Ela se refere a suspeitar ou condenar uma conduta errada do ponto de vista moral.
Ela é mais“Blame” com um sentido mais forte de caráter público, e também pode significar apresentar uma queixa ou mover uma ação contra alguém por uma conduta ilegal/criminosa/que viola a lei.
The woman was accused of stealing the money.
A mulher foi acusada de roubar o dinheiro.
You can’t accuse them of just being rude.
Você não pode acusá-los apenas por serem mal-educados.
He has been accused of a serious crime.
Ele foi acusado de um crime grave.
condemn
“Condemn” pode ser uma palavra que talvez seja mais desconhecida para nós; ela significa “criticar, condenar ou responsabilizar”.
Seu significado é mais Criticize mais forte, e muitas vezes é em relação a erros do ponto de vista moral ou ético.
We strongly condemn this terrorist attack.
Nós condenamos fortemente este ataque terrorista.
Many schools strongly condemn cheating.
Muitas escolas condenam fortemente a trapaça.
He was condemned for his comments.
Ele foi condenado por seus comentários.
denounce
Talvez as pessoas também não conheçam muito bem “Denounce”, mas essa palavra principalmente se refere a criticar publicamente algo. É uma expressão formal.
The government’s new foreign policy has been denounced.
A nova política externa do governo foi condenada.
The activists denounced the new law.
Os ativistas condenaram a nova lei.
The prime minister denounced the attacks.
O primeiro-ministro condenou os ataques.
Expressões em inglês para apontar e sugerir
Em seguida, vamos ver algumas expressões em inglês para “apontar” e “sugerir algo”, que frequentemente são usadas junto com “crítica”.
point out
“Point out” significa “apontar” e “chamar a atenção para algo”. O tom traz a ideia de “algo que precisa ser corrigido”.
They were quick to point out our mistakes at the end of the presentation.
No fim da apresentação, eles rapidamente apontaram nossos erros.
She pointed out the dangers of driving at night.
Ela apontou os perigos de dirigir à noite.
bring up
“Bring up”tem o sentido de “propor” e “apresentar”, e também pode ser usado para levantar um assunto.
Maybe now it’s a good time to bring it up.
Talvez agora seja uma boa hora para levantar esse assunto.
They brought the topic up during the meeting.
Eles levantaram esse tema durante a reunião.
indicate
“Indicate” significa “apontar” e “indicar”.
She indicated that there was a problem.
Ela indicou que havia um problema.
There was nothing to indicate that the two crimes were connected.
Não havia nada que indicasse que esses dois crimes tinham ligação.
The chief cabinet secretary has indicated that the Prime Minister may resign.
O chefe do gabinete indicou que o primeiro-ministro pode renunciar.
Extra: expressões para opiniões construtivas em inglês
Por fim, vamos discutir as expressões em inglês para “opinião construtiva”! Elas ajudam a impulsionar o avanço do assunto.
“Constructive opinion (opinião construtiva)”é mais parecido com uma tradução literal do português, mas é a expressão mais comum. Também podemos dizer “positive criticism (crítica positiva)” ou “practical idea (ideia prática)”.
Listening to constructive opinions is important.
Ouvir opiniões construtivas é importante.
He gave us positive criticism.
Ele nos deu uma crítica positiva.
I think these are practical ideas.
Acho que essas são ideias construtivas.
Resumo
Desta vez, apresentamos vários termos para “crítica”, bem como seus significados e nuances.
Além disso, explicamos várias expressões para “apontar e sugerir” e o uso de “crítica construtiva” em inglês. A palavra “crítica” aparece com frequência ao nosso redor, tanto em conversas do dia a dia quanto em situações de negócios. Por isso, se você conseguir pensar rapidamente em uma forma adequada de se expressar quando precisar, isso será muito útil.
Se você conseguir usar essas expressões com flexibilidade, sua fala em inglês ficará mais fluida. Portanto, leia bastante os exemplos e tente lembrar e usar o máximo possível.
Se for bem usado, não só amplia o alcance das expressões em inglês, como também faz com que estrangeiros olhem para você com admiração!
Além disso, se você quiser aprender mais um pouco, ou quiser ouvir como os estrangeiros usam e o que eles acham, recomendamos que você experimente as aulas online de conversação em inglês da Native Camp!
Você pode continuar praticando conversando 1 a 1 com o professor na aula, ou também discutir com o professor como fazer críticas de um jeito que expresse bem sua opinião, mas sem machucar os sentimentos dos outros. Aproveite ao máximo essas aulas para dar um empurrão na sua jornada de aprender inglês!









