Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

[Você sabia? ] Como se diz “preocupação” em inglês?

«Preocupação»  essa palavra aparece com frequência no nosso dia a dia e também no ambiente de trabalho, como, por exemplo, «Estou preocupado(a) se devo viajar para o Japão ou para a Coreia neste verão», «Que preocupação, será que devo ou não trocar de emprego?», «Minha filha me deixa muito preocupado(a)»… etc.

Então, você sabe como dizer  «Preocupação»  em inglês? O alcance dessa palavra é bem amplo: vai desde uma preocupação sem muita importância até algo sério, e o tom também muda de acordo com a causa da preocupação.

Este artigo trará exemplos de frases para apresentar várias palavras e expressões que significam «confusão», «consultar» e outras expressões relacionadas, além de explicar de forma simples e fácil de entender! Depois de ler este texto, por favor, pratique bastante!

 

Expressões em inglês para «preocupação»

 

Primeiro, vamos ver como expressar  «preocupação»! Cada forma de expressão tem um tom um pouco diferente, e é muito importante separar e usar adequadamente.

 

I wonder if I should

 

«I wonder if I should » significa  «não sei (confuso) se devo » ou «preocupação se devo », e é frequentemente usado em situações descontraídas, como em conversas do dia a dia. O ponto principal é que não se trata de um problema muito sério, como quando pensamos em nossa cabeça  «o que devo fazer?».

Também podemos usar Who、What、Where、When、Why、How para inserir a parte do «if».

I wonder if I should text my Dad.
Estou pensando em mandar mensagem para meu pai.
I wonder if I should go now or later.
Estou em dúvida se vou agora ou mais tarde.

 

I’m torn between A & B

 

Essa expressão usa a palavra «torn», que significa  «rasgado»«I’m torn between A & B.» quer dizer «não conseguir decidir entre A e B». Esse tom é como ficar indeciso entre duas opções, ou como se o coração estivesse prestes a ser rasgado, etc.; em geral, é usado para lidar com problemas de relacionamento.

I’m torn between going to Paris or going to London.
Não sei se vou para Paris ou para Londres.
I’m really torn between desire and obligation.
Estou realmente dividido(a) entre o desejo e a obrigação.

 

Worry

 

«worry» significa  «preocupação», mas também pode ser usado com um sentido semelhante a «preocupação». Se você fica preocupado(a) com algo, como estudos, trabalho, futuro ou família, pode usar essa palavra.

I try to stop worrying about what other people think about me.
Tento parar de me preocupar com o que as outras pessoas pensam de mim.
I worry about the English exam.
Estou preocupado(a) com a prova de inglês.

 

Concern

 

Assim como o «worry», «concern» também pode expressar «preocupação e incômodo com algo».

Embora os dois tenham significados parecidos, «worry» geralmente se refere a  preocupações pessoais, «concern» se refere a  preocupações e cautelas mais amplas, que vão desde problemas pessoais até questões sociais, etc. Além disso, no ambiente de trabalho, «concern» costuma ser mais apreciado do que  «worry».

The project manager is concerned about the cost of the new project.
O gerente do projeto está preocupado com o custo do novo projeto.
My son’s behaviour is a source of concern for me.
O comportamento do meu filho me preocupa.

 

Suffered

 

«suffered» significa uma preocupação/sofrimento «mais sério do que concern ou worry» «mais grave». Como há a ideia de  «dor», ela pode ser usada com um sentido de «sofrer com ».

I have suffered from insomnia.
Sofro de insônia.
The employees suffered from low and irregular pay.
Os funcionários sofriam com salários baixos e irregulares.

 

Stressed about

 

Essa também é uma das expressões que podem ser usadas quando  o problema fica sério, por exemplo, quando  está sob pressão ou passando por preocupação.

A lot of students were stressed about their upcoming exams.
Muitos alunos estavam sob muita pressão por causa das provas que viriam.
She gets stressed about meeting deadlines at work.
Ela fica sob pressão por causa de prazos no trabalho.

 

Expressões em inglês para «confusão»

 

Agora, vamos ver quais são as expressões em inglês para  «confusão»!

 

I don’t know what/whether/if

 

«I don’t know what/whether/if » significa  «não sei, não tenho certeza (do que fazer)».

As expressões apresentadas antes «I wonder if I should» se referem a  uma preocupação sem muita importância, enquanto «I don’t know what/whether/if» representa  não conseguir decidir.

He didn’t know what to do.
Ele não sabia o que fazer.
I don’t know what to wear.
Eu não sei o que vestir.

 

I have a dilemma.

 

«dilemma» significa  «estar entre a cruz e a espada» ou «impasse». «I have a dilemma.» quer dizer  «encontrar um problema difícil».

Em geral, é usado para descrever situações em que não dá para escolher uma opção, como se você virasse um sanduíche e não soubesse o que fazer. Não é tanto uma preocupação sem intenção, mas sim uma preocupação séria, ou um sofrimento por não encontrar uma solução em meio ao impasse.

I found myself in a dilemma of whether or not to return to my hometown.
Eu estava sofrendo com a dúvida de voltar ou não para minha cidade natal.
I was faced with the dilemma because I had been offered another job.
Eu estava entre a cruz e a espada porque me ofereceram outro emprego.

 

I’m having second thoughts about

 

Se você quiser expressar que está reconsiderando algo que já tinha decidido, «I’m having second thoughts about» é uma ótima forma de dizer. Significa que estamos tendo «second thoughts (segundas reflexões)», pensando se a decisão tomada na época foi a correta.

My daughter was having second thoughts about getting married.
Minha filha estava com dúvidas sobre se casar.
I’m having second thoughts about lending her money.
Estou pensando se devo emprestar dinheiro para ela.

 

Expressões em inglês para «consultar»

 

Por fim, quando você tiver preocupações ou dúvidas e quiser «consultar»  alguém, pode usar algumas expressões úteis como as seguintes.

 

Talk to someone

 

Às vezes, só queremos que familiares e amigos  nos escutem desabafando ou conversem um pouco; para expressar esse tipo de ideia, podemos usar «talk to someone». A frase é uma tradução literal de «conversar com », mas normalmente significa  «fazer (a pessoa) nos ouvir».

I talked to my husband about it and I felt better.
Conversei com meu marido sobre isso e me senti melhor.

 

Ask someone’s opinion on

 

Se você quiser discutir algo específico ou ter uma dúvida bem determinada na cabeça, é perfeito usar «ask someone’s opinion on  (perguntar a alguém o que acha de )».  Ao trocar a palavra on por regarding fica ainda mais educado.

I asked my boss’s opinion on the report.
Perguntei ao meu chefe a opinião dele sobre o relatório.

 

Consult

 

Se houver algo com que você quer  pedir ajuda a um especialista ou professor, por exemplo, e não é simplesmente pedir para amigos e familiares nos ouvirem, então podemos usar «consult». Essa palavra indica o contexto de consultar profissionais e seguir a opinião ou o julgamento deles.

I will consult with a lawyer tomorrow.
Amanhã vou consultar um advogado.

 

Resumo em inglês de «preocupação»

 

Desta vez, apresentamos «preocupação», «confusão», «consultar» e outras expressões, além de exemplos de frases. O que você achou depois de ler?

Tudo isso são conteúdos básicos que devemos anotar e estudar bem. Por favor, pratique bastante! Se você conseguir usar com naturalidade, vai conseguir se comunicar em inglês com mais fluidez!

Além disso, se você quiser entender melhor as expressões aprendidas desta vez, ou ouvir a opinião e o uso de falantes nativos, recomendamos que você com certeza experimente as aulas online de conversação em inglês da Native Camp! Você pode continuar praticando conversando 1 a 1 com o professor, ou também discutir juntos exemplos como «preocupação», ou seja, se existem várias palavras em inglês para expressar isso. Aproveite ao máximo essas aulas para dar um empurrão na sua jornada de aprender inglês por toda a vida!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história