「premissa」refere-se ao conhecimento básico ou às condições fundamentais que servem de base para discutir um assunto.
「premissa」esse termo é muito usado tanto no dia a dia quanto no ambiente de trabalho; basicamente, ele aparece na estrutura de frase “com base em ”.
E em inglês, como se diz「premissa」? Talvez, para muita gente, seja difícil responder essa pergunta de imediato. Mas não tem problema: este artigo terá「premissa」como tema e vai explorar as várias formas de expressá-la em inglês.
Além disso, também apresentaremos outros usos relacionados, incluindo「princípio」、「basicamente」、「concordar, aprovar」em inglês. No texto, vamos explicar com muitas frases de exemplo; recomenda-se ler e, ao mesmo tempo, repetir em voz alta para reforçar a memorização.
Índice
Premissa formas de expressão em inglês
Vamos ver agora quais são as formas de expressar “premissa” em inglês. A seguir, apresentamos “premise”, “assumption”, “presupposition” essas três palavras.
Premise
“premise” é a palavra mais básica para dizer “premissa”. É um substantivo, que significa “premissa, base”, ou seja, como os fatos fundamentais e os princípios que servem de base para inferir ou discutir, sendo comumente usado em contextos de argumentação.
Além disso, “premise” também pode ser usado como verbo, significando “ter como premissa”.
Exemplos
We should start our discussion with the premise that all people have different values.
(Devemos começar nossa discussão com a premissa de que todas as pessoas têm valores diferentes.)
Let’s check the premise stated earlier.
(Vamos confirmar a premissa que foi discutida anteriormente.)
He said that there was the premise that circumstances might change.
(Ele apresentou uma premissa, dizendo que as circunstâncias podem mudar.)
What is the main premise of your school’s education?
(Qual é a premissa principal da educação da sua escola?)
We shouldn’t forget the basic premise.
(Não devemos esquecer qual é a premissa básica.)
※main premise、basic premise、major premise、whole premisepodem ser explicadas como “grande premissa”.
Assumption
“assumption” significa “suposição, hipótese”, sendo outra forma de expressar “premissa”; porém, ela soa menos formal do que “premise”.
Exemplos
We made the assumption that she wasn’t coming.
(Achamos que ela não viria.)
You shouldn’t make assumptions without thinking deeply.
(Você não deve tirar conclusões sem pensar profundamente.)
That’s my assumption.
(Essa é a minha suposição.)
Presupposition
“presupposition” significa “premissa, suposição, hipótese” e é uma palavra de nível mais alto. Ela é usada para se referir a premissas de fatos já conhecidos ou a conteúdos que se considera que o ouvinte já ouviu e aceitou.
Exemplos
His comments were based on some false presuppositions.
(Os comentários dele foram baseados em algumas premissas falsas.)
This is just a presupposition. We should wait to have solid evidence.
(Isso é apenas uma suposição; devemos esperar até termos evidências concretas.)
Princípio formas de expressão em inglês
A seguir, apresentamos uma das sinônimos de “premissa” “princípio” em inglês.
Principle
“principle” é o mais básicotermo para “princípio”. Ele se refere aos princípios fundamentais das coisas, às leis científicas, ao mecanismo de funcionamento, às crenças de uma pessoa, às diretrizes essenciais etc.
Frases comuns incluem “in principle (em princípio, basicamente)”, “on principle (de acordo com o princípio, por convicção)” ou “first principles (princípios fundamentais)” entre outras.
Exemplos
It is based on three fundamental principles.
(Isso se baseia em três princípios fundamentais.)
Some people lack an understanding of scientific principles.
(Algumas pessoas não entendem os princípios científicos.)
Do you know the principles of the justice system?
(Você conhece os princípios básicos do sistema de justiça?)
Okay, I agree to the plan in principle.
(Tudo bem! Eu concordo com o plano em princípio.)
It is the principle that all employees have the same rights.
(O princípio é que todos os funcionários têm os mesmos direitos; esse é o princípio mais básico.)
Fundamental rule
Juntando fundamental(básico, fundamental, essencial) e rule(regra, disposição, norma) , também é possível usar para expressar “princípio”.
Exemplos
There are fundamental rules for promoting projects.
(Para promover projetos, é necessário seguir alguns princípios básicos.)
Basicamente formas de expressão em inglês
Aqui também apresentamos algumas palavras em inglês usadas para expressar “basicamente”.
Basically
“basically” é “um uso representativo de advérbio para “basicamente”, significando “basicamente, em essência, no geral, em resumo” etc. Também vale a pena anotar seu substantivo “basic (base)”.
Exemplos
What she eats is basically a vegetarian diet.
(O que ela come é basicamente uma dieta vegetariana.)
The house is basically okay.
(A casa, no geral, está bem.)
These two systems are basically the same.
(Esses dois sistemas são basicamente iguais.)
Fundamentally
“fundamentally” também pode ser explicado como “basicamente”, mas enfatiza ainda mais a ideia de “fundamental, essencial”.
Exemplos
He is a fundamentally reliable person.
(Em essência, ele é uma pessoa em quem se pode confiar.)
We need to take a fundamentally different approach.
(Precisamos adotar uma abordagem fundamentalmente diferente.)
Essentially
“essentially” Além de significar “basicamente”, também traz a ideia de “em essência, originalmente, em princípio”.
Exemplos
The new school is essentially quite different from other schools.
(A nova escola, em essência, é bem diferente das outras.)
Essentially, all employees here are equal.
(Aqui, os funcionários são basicamente todos iguais.)
Concordar, aprovar formas de expressão em inglês
Por fim, apresentamos as formas de usar em inglês para expressar concordar, aprovar, incluindo usos que são muito úteis tanto no dia a dia quanto no ambiente de trabalho.
Agreement
“agreement” pode ser explicado como “concordância, consenso, contrato”; é um substantivo que indica que você está de acordo com a opinião de outras pessoas.
Exemplos
We were unable to reach an agreement.
(Não conseguimos chegar a um consenso.)
They kept nodding in agreement.
(Eles continuaram assentindo para mostrar concordância.)
Do we have wide agreement on this issue?
(Quanto a essa questão, chegamos a um consenso amplo?)
Consent
“consent” também significa “concordar”; além disso, é usado para expressar “compromisso” dado a uma proposta.
Exemplos
We decided it with her consent.
(Decidimos isso com o consentimento dela.)
I need to get my boss’s consent.
(Eu preciso obter o consentimento do meu chefe.)
Assent
“assent” quando usado como substantivo significa “concordar”; quando usado como verbo significa “concordar, aprovar”. Esse uso é mais formal do que os dois termos acima.
Exemplos
She gave her assent to the proposal.
(Ela concordou com a proposta.)
Resumo
Até aqui foi a introdução de “premissa” em inglês. Além disso, também compartilhamos outras formas relacionadas, incluindo “princípio”, “basicamente”, “concordar, aprovar”.
“Premissa” não aparece apenas em conversas de cenários empresariais; no dia a dia também é muito usada. E, sem falar que seus sinônimos “princípio” e “basicamente” também são amplamente aplicados. Contanto que você se familiarize com elas, isso certamente ajuda muito a melhorar sua capacidade de se comunicar em inglês. Recomendamos que vocês comecem pelas frases de exemplo do texto e as repitam algumas vezes para reforçar a impressão.
Se você ainda quiser encontrar mais oportunidades para praticar, recomendamos que você use o site de aprendizado de conversação do NativeCamp. Ao se tornar membro, você pode fazer práticas de conversação 1 a 1 com professores estrangeiros; com certeza é um excelente caminho para fortalecer suas habilidades em inglês.
Vocês podem aproveitar as oportunidades nas aulas para discutir em profundidade as formas de expressar “premissa”, “princípio”, “basicamente”, “concordar, aprovar” em inglês. Você pode compartilhar as “premissas” que tem para diferentes pontos de vista; também pode tentar explicar os vários mal-entendidos que surgiram no seu passado por causa de diferenças de “premissa” na forma de pensar. E até pode conversar com o professor sobre as diferenças culturais entre o Brasil e outros países quanto ao modo de compreender “premissa”, para que o aprendizado de inglês se integre ainda mais à vida real.





![[Você sabia? ] Como se diz “comum” em inglês? [Você sabia? ] Como se diz “comum” em inglês?](https://nc-br-prod.kagoyacloud.com/wp-content/uploads/2026/05/PORTUGUESE-COMMON.png)



