Victoria

Victoria

2024/06/11 12:23

請告訴我 「以家庭為重」 的英語!

當你很重視珍惜自己的家庭時,會說:「以家庭為重」,用英語怎麼說呢?

0 98
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/02/03 14:47

回答

・considerate to one's family
・devoted to one's family

使用表示「體貼的、有同理心的」的形容詞 considerate 就行了。
considerate 是由動詞 consider「考慮」演變而來。
當描述「重視~」時,可以用 considerate to...。
因此:

He is considerate to his family.「他以家庭為重。」

相反地,如果想表達「不體貼的、沒同理心的」,可以用 inconsiderate。

It's inconsiderate of you to say that.「你說那樣的話真是沒有同理心。」

另外,如果要描述對某事物的「忠誠、投入」,也可以使用形容詞 devoted。

He is devoted to his family.(他對家庭非常投入。)

有幫助
瀏覽次數98
分享
分享