Fiona
2024/06/11 12:13
請告訴我 「實在不好意思」 的英語!
實在不好意思讓您費心了,在前面加上不好意思的話,用英語怎麼說呢?
0
0
回答
・I'm sorry to bother you
・Excuse me, but
"I'm sorry to bother you."
「實在不好意思」
:bother有「使煩惱」、「打擾」的意思。拜托對方時首先使用了這個表達方式後,加上but然後說出拜托的內容會比較好。
I'm sorry to bother you, but can you make some changes in the document? 等可以表達出「實在不好意思,我能請你幫我修改一下這份文件嗎?」像這樣的句子。
"Excuse me, but would you mind closing the window?"
「實在不好意思,我可以請你幫我關一下窻戶嗎?」
:Excuse me有「不好意思」的意思,也是一句比I'm sorry更有禮貌的說法。would you mind~ing是表示「你可以~嗎?」的表達方式。