Kun

Kun

2024/06/11 12:14

請告訴我 「意外發現寶貝」 的英語!

當你意外地得到一些稀有的東西時,你會說:「這真是意外發現的寶貝。」,這句話用英語怎麼說?

0 73
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/13 19:12

回答

・A good bargain.

似乎有多種說法。
(1)a good bargain
當表達「買到物超所值的商品」時,這個表達方式很適合。

(例句)
I picked up a bargain at this store.
(我在這家店買到了物超所值的商品。)

(2)a lucky find
當表達「意外發現寶貝」時,這個表達方式很適合。就像是有眼光的人在廢物堆中發現了珍寶一樣的感覺,對吧?
(例句)
The vintage jeans are a real lucky find.
(那條復古牛仔褲真是意外的好發現。)

(3)a valuable acquisition
當表達「獲得了貴重的物品」時,這個表達方式很適合。例如,在收購中將業績良好的公司納入旗下,或者獲得了重要的人才時可以使用。
(例句)
The new manager is a valuable acquisition to our company.
(新經理對我們公司來說是一個重要的人才。)

有幫助
瀏覽次數73
分享
分享