Fred
2024/06/11 12:14
請告訴我 「夠了没」 的英語!
兄弟姐妹總是會吵架,所以我想說:「你們吵夠了没!」
0
0
回答
・Enough!
・Cut it out!
「夠了没」直接翻譯成英語是有點難度。
但是,當你一直在壓抑某件事,並希望它停止時,
太過份時會使用英語
「enough」和
「cut it out」
這兩種表達方式。
舉例:
「Enough! You guy have no dinner if you won't stop it」
(意思:鬧夠了没! 如果你們不停下來,今晚就不會有晚餐了)
「Cut it out, guys!」
(意思:你們夠了没!)
可以像這樣表達。