sample

LP banner LP banner

讓我們用英文享受女孩之夜♪ 介紹女孩之夜外出時可以使用的英文短語

觀看歐美劇或電影時,大家經常會看到女孩們晚上出去玩的場景對吧!國外的女孩之夜以某種程度來說的確很時尚!

這次我們就來聊聊這個話題吧!

 

Contents

「女孩之夜」用英文怎麼說?

 

Girls’ night (out)

這句從字面上翻譯就是「女孩的夜晚」。

指的是「晚上的女孩聚會」,比如在晚上出去吃飯、看電影或音樂劇等等。

如果是在家享受女孩之夜被稱為Girls’ night,外出場合則被稱為Girls’ night out

順帶一提,隨著年齡的增長,通常會改用代表「女士/優雅的女性」的lady,稱為Ladies’ night

 

Girls only party

字面直譯為「僅限女孩的聚會」。是一個直接表達「女孩之夜」的說法。

通常,如果男性表示「我也要加入~」,我們可以說:

 

「Sorry, girl only!(抱歉,只限女性!)」

「No boys allowed!(男性止步!)」

 

have 〇〇 with my girlfriends

〇〇可以用「lunch」或「dinner」來代替。

我們可以這樣說「我正在和女性友人共進晚餐」。

 

Girls’ gathering

這個字的意思為「女孩們的聚會」。無論時間或內容為何,都可以用來表達女孩聚在一起進行某個活動的意思。

 

Slumber party

這指的是「睡衣派對」,通常用於表示「需要過夜」。因此,如果不是當天結束的女孩聚會就可以選用這個說法。

 

Girls’ talk

如同字面上的意思,指的是只限女性的談話。因此也可以看作女孩之夜的說法之一。

 

國外的女孩之夜都做些什麼?

 

國外的女孩之夜大多都是聊天,跟台灣一樣。

像是邊喝茶邊聊天、邊吃飯邊聊天、邊喝酒邊聊天等等。

能夠連續聊幾個小時似乎是世界各地女孩的共同特徵!

另外也有國外特有的女性聚會活動,像是:

・為即將結婚的新娘舉辦的單身派對(單身告別趴)

・為即將生產的女性舉辦寶寶派對(助產會)

等等。

 

讓我們向外國朋友解釋一下台灣的女孩之夜吧!

 

「女孩的夜生活在世界各地都很常見」,因此這是個非常好聊的話題。

We get together for dining, and talking about girls’ stuff.
我們聚在一起吃飯,談論女生的話題。

說「Girls’ night out」也許就夠了,但如果我們想更仔細地解釋一下,可以仿照例句這樣說。

大家是否覺得「原來每個國家的女孩之夜都是一樣的~」!

 

享受女孩之夜的樂趣!Girl’s Talk可以使用的英文短語

 

接下來我們要介紹歐美劇《Sex and the City》裡,可以用在Girl’s Talk中的英文短語,堪稱女孩的夜生活聖經!

We’re soul mates.
我們是靈魂伴侶。

我們在親密的朋友之間,也會用中文說「我們是最好的朋友!」。

這時候的「好友宣言」,加強了女孩之間的羈絆。

順帶一提,soulmate指的是「靈魂伴侶」,在情人的的定義上是「命定之人」,朋友的定義則是「最好的朋友」。

以下來看看,電影《Sex and the City2》裡面出現的一幕劇情。這是一個相當罕見的情況,莎曼珊在女孩之夜外出時,拒絕了某位男性的邀約。

男性:Care to join me for a drink?
妳願意陪我喝一杯嗎?

莎曼珊:Oh, I can’t tonight. It’s girls’ night out. But I do have tomorrow free, all day and night. Perhaps you’d be open for a late dinner.
喔,今晚不行。今晚是我們的女孩之夜。但明天我一整天都有空。也許你願意吃個晚餐。

男性:I’d be open. You’re very funny, Samantha. Ladies. – Good night.
我很樂意。妳很有趣,莎曼珊。晚安。

凱莉:Wow. I gotta hand it to you, Samantha. Not blowing us off for a guy in your condition, very classy.
哇。我真佩服妳,莎曼珊。妳沒有因為男人拋下我們,非常上道。

莎曼莎:Well, we made a deal ages ago. Men, babies, doesn’t matter. We’re soul mates.
嗯,我們很久以前就講好了。男人、寶寶都無所謂。我們可是靈魂伴侶。

前面介紹過的girls’ night out在這裡也出現了!

「make a deal」代表「交易」,通常用於商務英文,但在這種情況下,我們可以翻譯為「約定」以符合上下文的意思!

He’s very cute.
他很可愛。

我們聽到「cute」這個詞時,可能會想到描述女孩和兒童的「可愛」,但在英文中它也能指稱有魅力的男性。

如果在女孩之夜發現別桌坐著不錯的男性,我們可以向朋友說出這句稱讚!

另外,在以下場景中,當莎曼珊看到凱莉的男性朋友時說了以下台詞。

莎曼珊:Hi, I’m Samantha.
嗨,我是莎曼珊。

伯克利: Barkley.
我是伯克利。

莎曼珊: (低聲) Martini straight up or with a twist?
你是直的還是彎的?

伯克利:Straight up.
直的。

莎曼珊:Really? He’s very cute. You’re not dating him?
真的嗎?他真可愛。你沒跟他約會?

凱莉:God no, he’s a total modelizer.
天啊,不,他是個十足的模特兒迷。

令人印象深刻的是,莎曼珊在對方無意識的情況下,暗示性詢問他關於性向的問題「你是直的還是彎的?」。

另外,Modelizer這個詞指的是,只跟住在紐約的超級名模約會的男人。

You’ve never looked better.
你真漂亮。

女孩聚在一起時,常常會稱讚對方的外表和衣著。

這句話就是在表達「這是我看過你最美的樣子」。

跟正在籌備婚禮等重要活動的朋友交談時,請務必試看看這句說法!

在下面的場景中,只吃有機食品來維持身材的莎曼珊在一家餐廳點餐。

莎曼珊:Are the vegetables on the veggie plate organic?
這菜盤上的蔬菜是有機的嗎?

凱莉:They have beef potpie on the menu, what do you think?
菜單上有牛肉餡餅,妳覺得呢?

莎曼珊:I’ll just have a cup of hot water with lemon, thank you.
那我只要一杯加檸檬的熱水,謝謝。

夏綠蒂:Isn’t it hard to eat just organic all the time?
一直吃有機食品不是很難嗎?

莎曼珊:Oh, it is so hard, last night I could not stop thinking about a BigMac. I finally had to get dressed go out and pick up a guy.
喔,太難了,昨晚我實在太想吃大麥克堡了,最後只好穿上衣服出去找男人。

米蘭達:Talk about a happy meal.
這才叫「快樂」兒童餐。

 

凱莉:Well, lady, you have never looked better, you’re body is amazing.
嗯,女士,妳看起來從來沒這麼好過,妳的身材太棒了。
What was your news?
發生了什麼事?

He broke up with me.
他和我分手了。

女孩們聚在一起經常會說「喂喂!出事了」,

我們第一個反應可能會是「怎麼了?發生了什麼事?」

在這種情況下可以使用「What was your news?」。

另外,「break up with <人>」就是「跟<人>分手」的意思,是浪漫英文會話中經常出現的表達方式。

以下這句台詞出現在凱莉向朋友訴苦的場景中,當時她因為便利貼上寫的一則訊息被甩了。

夏綠蒂:So Carrie. What was your news?
凱莉,發生什麼事了?

凱莉:Oh. Berger broke up with me on a post-it.
喔,伯格用便利貼跟我分手了。

全部人:On a post-it?
用便利貼?

凱莉:Uh-huh. Uh-huh. Yep. Read it and weep my friends.
嗯嗯,沒錯。讀完後陪著我一起哭吧!朋友們。

米蘭達:(大聲朗讀)I’m sorry. I can’t. Don’t hate me.
抱歉。我做不到。別恨我。
You sound(look) upset.
你聽起來(看起來)很沮喪。

因為是朋友,所以我們能夠理解「這人現在太勉強自己了」的感覺。尤其是女孩,常會因為太努力而感到疲倦。

這時聽到朋友說「你看起來很辛苦。你確定沒問題嗎?」一定讓我們感到很安慰。

接下來我們要介紹以下場景:追著男友而搬到巴黎居住的凱莉,落寞地打電話向朋友訴苦。

米蘭達:How’s it going?
怎麼了?

凱莉:Well, it’s hard. It’s harder than I thought. I don’t speak the language and…it’s too cold and rainy to walk around all day. I’ve been to every museum, you know, like twice. I don’t know, I’m just sort of lost.
嗯,這比我想像的還要難熬。我不會說法文..而且天氣好冷還整天下著雨。我已經去過每間博物館了,妳知道,大概兩次。我不曉得,我只是有點迷失。

米蘭達:Where’s Aleks?
亞力克斯呢?

凱莉:Well, the exhibit is taking much more time than he thought, so… I’m alone a lot.
嗯,展覽比他想像中更耗時,所以..我常常一個人。

米蘭達:Come home.
回家吧。

凱莉:It’s ridiculous, I just got here.
太荒謬了,我才剛到這裡。

米蘭達:I’m serious. You sound really upset.
我是認真的。妳聽起來真的很苦惱。

在這種情況下,因為是打電話所以使用sound,但如果是面對面的場景,我們也可以用look。

我們也可以在對話中使用I’m serious.來表示「我(說這句話)是認真的」,請把這個用法記下來。

 

總結

 

這次我們介紹了適合女孩之夜的英​​文表達和短語!大家有什麼新發現嗎?

英文中有很多獨特的短語,尤其是那些與浪漫主題相關的表達方式,如果能運用自如,勢必可以讓自己的女孩之夜更加熱鬧!

LP banner
本文作者

◇經歴 在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。 與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。 目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。 ◇資格 具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗 ◇海外經驗 學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。 也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。 ◇自我介紹 小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

分享這篇報導