sample

LP banner LP banner

「夠了夠了!」英文要怎麼說?口語版和商務版用法一次教給你

說到「足夠」這個詞,大家會想到那些英文用法呢?

應該對絕大多數的人來說,腦中都是出現「enough」這個字吧

的確,「enough」可以解釋作「足夠」,不過你可能沒想過,「enough」這個字也不是這麼萬用的。

無論是哪種語言,同樣一句話都有各種不同的表達方式。

以下會以「足夠」為主題,介紹各種不同情境的英文用法,也會搭配例句一起說明。

當然也會就大家最熟悉的「enough」這個字,仔細討論它的形容詞、代名詞、及副詞用法,請不要錯過!

 

Contents

【各式場合介紹】「夠了」的英文怎麼說?

 

首先來看看,「夠了」的基本表現方式。

各位應該在日常會話中都會常常聽到這句話吧?

所謂的「夠了」其實沒有一定標準,而是“因應不同場合而改變”的彈性認定。

接下來就看看,英文裡面有哪些用法!

 

〇“已經不用了”

日常會話中,最簡單的「夠了」英文說法就是「That’s enough」或是「I’m good」

一般是用於對對方的回覆。例如被問到「還需要嗎?」,就可以回答「不用了、夠了」。

這種簡短的說法只適合在家人、朋友之間使用。

例)
A:“Do you want another cup of coffee?”
→「你需要再來一杯咖啡嗎?」
B:“That’s enough, thank you.” or “I’m good, thank you.”
→「不用了,謝謝

 

〇“肚子飽了”

如果是想表達「吃飽」的「夠了」,就可以使用「I’m full」或是「I have enough」作為句型表現

基本上,都會搭配「Thank you」或是「No thank you」一起組合使用

例)No, thank you. I’m very full.
→「不用了,謝謝,我已經很飽了。」

 

〇“非常豐富、豐盛”

英文的豐富一般會使用「plenty」這個單字

「enough」只是用在表示“足夠、不缺”,「plenty」則帶有「超出基本需要的豐富程度」,是一個具有正面意義的單字

常用句型是“There is plenty of 〇〇.”。

例)“There is plenty of rice for my family.”
→「有很充足的米可以供應給全家人。」

 

〇“符合基本需求”

「adequate」這個字的意思是“足以滿足(特定目的)”或是“符合基本需求”。

適合用於表達分量或數量上的程度適中。

“This is adequate.”就是一種很常見的用法。

例)“You have adequate experience.”
→「你有足夠的經驗。

 

〇”這個提案或條件是公平、可接受的”

「Fair enough」這句話,一般用來對對方的提案表達同意時所使用,背後所釋放的訊息就是覺得所提出的條件合理、在可接受範圍

相當於中文的「合理」、「沒問題」。

一般直接講「Fair enough」就可以,不需要再特別附加別的內容。

例)
A:” I’ll prepare a big room in return for your assistance.”
→「為了感謝你的協助,我會幫你準備一間大房間作為回報。」
B:“Fair enough.”
→「沒問題。」

 

〇“符合必要條件”

「satisfactory」這個單字表示“符合(必要條件)”或是“足以”的意思。

它所表達的含意是“雖然不算非常突出,但是已經符合要求”。

例)“His performance was satisfactory enough to be a professional.”
→「他的演出已經足以被稱作專業人士。」

 

〇“受夠了”

「fed up」是一個慣用法,表示「受夠」的意思

基本上它就和之前學過的「That’s enough」、「I’m good」一樣,通常出現在對話情境。

例)
A:“You should study harder!”
→「你應該更認真讀書一點!」
B:“I’m fed up with that advice!”
→「我已經受夠這些老生常談了!」

 

〇“已經到了忍耐的臨界點”

「Enough is enough.」這句話散發出一種“給我適可而止”的不滿情緒,程度上比「fed up」還要強烈。

所以有時候也可以像「fed up」一樣,翻譯成「夠了」、「受夠了」。

例)
A:“You have to study harder!”
→「你一定要更認真讀書!」
B:“Enough is enough!”
→「夠了喔!(不要再說了!)

 

表示「足夠」的最具代表性單字「enough」

 

接下來,我們來進一步討論這個「足夠」的最基本單字「enough」。

也許對有些人來說,這個字不算有難度,不過因為它的詞性多樣,包括:形容詞、代名詞、副詞等用法,因此還是有必要討論不同用法間的細微差異。

 

〇當「形容詞」用的時候

相信大家都知道,形容詞的功能是用來修飾名詞。

因此,「enough」作形容詞使用時,請記得要放在修飾的名詞前面。

另一個重點是要注意名詞是不是可數名詞。如果是的話,請記得要改成複數形式。

「enough」+「名詞」
→ 足夠的〇〇(名詞)

例)
enough food(足夠的食物)
enough time(足夠的時間)
enough clothes(足夠的衣服)
enough tomatoes(足夠的番茄)等等

 

〇當「副詞」使用時

副詞不同於形容詞的地方,在於它所修飾的是動詞或形容詞。

一般來說,副詞沒有固定的擺放位置。不過,「enough」當副詞用的時候,一定是放在它所修飾的形容詞、動詞甚至是副詞的後面。

「形容詞」+「enough」
→ 該(形容詞)狀態足以

例)This cup is big enough to drink a lot from it.
→「這個杯子容量大到足以喝得很過癮。」

「副詞」+「enough」
→ 該(副詞)程度足以

例)You must work hard enough in order to study abroad.
→「你必須夠用功才能出國留學。」

 

〇當「代名詞」用的時候

代名詞指的是具體名詞的替代用法,例如:“she”、“he”、或“it”等等。

根據以上定義,「enough」作代名詞使用時,同樣要符合原則:大家對於所代稱的名詞是什麼都能清楚了解。換句話說,如果無法由前文或之前的對話內容推敲,就不適合使用代名詞。

作代名詞用的「enough」→ 「充足的量」

例)”There are more than 20 chopsticks at home, so we have enough for the house party.”
→「家裡有超過二十雙筷子,這些量足夠用來辦家庭派對了。」
※例句中的「enough」當然就是指前半句的「chopsticks」。

 

〇搭配「冠詞」使用時

如果要以「enough」造句「真是受不了這麼無聊的電影」,記得要在名詞前面加上“the”或“such”這些「冠詞」來表示限定。

通常都是用在負面的情境,表示出「受夠了」或是「受不了了」的意思。

「enough of」+「冠詞」+「名詞」
→ 「真是受夠這樣的〇〇(名詞)了」

例)I’ve had enough of such a boring movie!
→「真是受夠這麼無聊的電影了!」

 

〇搭配「不定詞」使用時

「enough」搭配「不定詞」使用的時候,表示「有足夠的~去〇〇(不定詞)」。

原則上,這時候的「enough」會放在名詞前面或是形容詞的後面。

<放在名詞前面>
“He didn’t have enough money to travel.”
→「他沒有足夠的錢去旅行。」

<放在形容詞後面>
“She is rich enough to buy all the clothes in this boutique.”
→「她有錢到足以買下這間精品店裡全部的衣服。」

 

搭配假設或疑問句的用法

 

如果「enough」是搭配假設句型或是疑問句使用,基本上也都是依照上述的規則造句就好,並沒有特別複雜。

【假設法的現在式例句】
“If I had enough money, I would have a long vacation.”
→「如果我有足夠的錢,就會放自己一個長假。」

【假設法的過去式例句】
“If I had had enough money at the time, I would have had a long vacation.”
→「如果當時我有足夠的錢,就會放自己一個長假。」

【疑問句的例句】
“Do you have enough money to have a long vacation?”
→「你有足夠的錢去度長假嗎?」

 

商務場合的替代用法「sufficient」

 

雖然商務場合也是可以用「enough」來表達足夠,不過如果換成類似意思的另一個字「sufficient」就會顯得更為正式。

尤其是在專業領域的文章或句子中,包含論文文獻資料或是營養素的數據報告等,通常都會選擇用「sufficient」來取代「enough」。

例)“The human body needs a sufficient amount of nutrients everyday.”
→「人體每天都需要足量的營養素。」

它也有副詞的用法「足夠地」,只要把原本形容詞的「sufficient」改成「sufficiently」就可以了。

例)“Our company has not sufficiently met our customers’ demands.”
→「我們公司還不算是有達到客戶的需求。」

 

總結

 

中文的「夠了」有各種不同的情境表現方式,英文亦然。

作為表示「足夠」的基本用法,「enough」可以適用在各式場合,是一個很方便的單字。

不過,讀完本篇文章之後,你應該可以更了解它在不同的應用上,語感或用法上的細微差異性。

對英文母語人士來說,他們不會一天到晚用同一個字,而是懂得如何適時的替換,「enough」也不例外。

因此,身為英文學習者的我們也只能盡量多學多背,才能夠加強自己的英文實力。

只要單字量越廣,就有機會說出更道地的英文囉!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導