在日常對話和商務場合上,「允許」和「原諒」這兩個詞,使用的意外頻繁。比如「我允許女兒明天去參加聚會」、「犯錯被原諒」、「這裡不允許玩球」等等。
「允許」「原諒」的兩個英語表達,是「allow」和「forgive」。
在本文中,我們會說明兩者之間的差異,還會解說其他相關表達,例如「admit」和「permit」。請收藏本文,作為練習參考!
Contents
- Allow和Forgive的差異
- Allow的意思跟用法
- The teacher allowed us to use the classroom after the lesson. 老師允許我們下課後使用教室。 My mum allowed me to use her mobile phone. 我媽媽允許我使用她的手機。
- I am not allowed to stay out late. 我不被允許在外面待太晚。 Pets aren’t allowed in this cafe except for guide dogs. 除了導盲犬之外,這家咖啡廳不允許攜帶寵物進入。 You are not allowed to use a dictionary during the exam. 考試期間禁止使用字典。
- Forgive的意思跟用法
- 相關表達
- 總結
Allow和Forgive的差異
首先,我們先介紹「allow」和「forgive」之間的差異,它們具有相似的含義。讓我們用例句來檢視每個含義和用法!
Allow的意思跟用法
「Allow」是動詞,代表「允許」。 其細微差別是「允許某人做某事 / 寬恕 / 使其成為可能 / 允許自由而不妨礙」。
Allow通常以此形式「Allow+人+to+動詞」使用,代表「允許人做~」。被動形式「be+allowed+to+動詞」也經常使用,表示「被允許做~」。
The teacher allowed us to use the classroom after the lesson.
老師允許我們下課後使用教室。
My mum allowed me to use her mobile phone.
我媽媽允許我使用她的手機。
*Mum 跟mobile phone 都是英式英語拼字。在美國,分別被稱為mom、cell phone。
I am not allowed to stay out late.
我不被允許在外面待太晚。
Pets aren’t allowed in this cafe except for guide dogs.
除了導盲犬之外,這家咖啡廳不允許攜帶寵物進入。
You are not allowed to use a dictionary during the exam.
考試期間禁止使用字典。
Forgive的意思跟用法
「Forgive」也是動詞,代表「原諒」。不過,「allow」有「允許」的含義,「forgive」則具有「寬恕、容忍對方的過失 / 道歉 / 錯誤 / 犯罪等」的微妙差異。
經常以「Forgive+人+for+名詞」的形式使用,表示「原諒某人(名詞)」。
另外,forgive是不規則變化的形式。過去式為「forgave」,過去分詞為「forgiven」,請多注意一下。
Can you forgive me for being so rude?
你能原諒我如此無禮嗎?
I will never forgive him for what he said to me.
我永遠不會原諒他對我說的話。
Have you forgiven her?
你原諒她了嗎?
It took time, but finally, I forgave him.
雖然花了一段時間,但最終我還是原諒了他。
I can’t forgive you for being late without any notice.
我不能原諒你在沒有任何通知的情況下遲到。
相關表達
廣義上來講,「allow」代表「允許某人做」,「forgive」代表「原諒某人的過失等等」。但還有許多其他相關的英語表達。
我們會仔細解說每一個含義和細微差別,所以讓我們往下看吧!
Admit
「Admit」是動詞,代表「允許」。用於「入場/入境許可」。它還有「勉強原諒 / 承認(不同意的事情)」的意思。
None of them will admit responsibility.
沒有人願意承擔責任。
They admitted me into the classroom.
他們讓我進了教室。
He admitted to making a mistake.
他承認自己犯了錯。
I was admitted to university.
我考上大學了。
Only members will be admitted to the conference.
只有會員可以參加會議。
Permit
「Permit」與「allow」一樣,都有「允許某人做某事」的意思。 兩者之間的區別在於,「allow」通常用於個人互動,「permit」則用於更正式的情況。
這有個細微差別,就是「基於法律/企業或組織/學校規則/規定等等的許可」。
You will have to apply for a parking permit.
你需要申請停車許可證。
Mobile phones are not permitted in the museum.
博物館內禁止使用手機。
The teacher didn’t permit the students who were late to enter the classroom.
老師不讓遲到的學生進教室。
Visitors are not permitted to take photographs here.
這裡禁止遊客拍照。
They can go outside as far as the law permits.
只要法律允許,他們就可以外出。
Pardon
「Pardon」代表「地位高的人給予的寬恕 / 原諒 / 慷慨地原諒法律或道德上的罪行」。比起「Forgive」,通常用於更正式更複雜的情況。
Pardon me for my rudeness.
請原諒我的無禮。
Her crime was pardoned.
她的罪行被赦免了。
Pardon me for my selfishness.
請原諒我的自私。
I beg your pardon?
可以請你再說一次嗎?
*這是一種禮貌的表達方式,但根據情況,也可以用於諷刺意味,比如「你能再說一遍嗎?/ 你剛才說什麼?/試著再說一遍。」
Excuse
「Excuse」代表「原諒沒什麼大不了的小事 / 問題 / 錯誤等」。用於原諒無禮的行為,像是違反禮節或禮貌。
Excuse me.
打擾一下。
I know I should excuse her rude manner.
我知道我應該原諒她的粗魯行為。
Excuse me for what I said to you earlier.
請原諒我之前對你說的話。
She excused her daughter’s mistake.
她原諒了女兒的錯誤。
總結
如果能正確使用本文中介紹的「allow」和「forgive」這兩個詞,您的英語交流將會更加順利!能夠拓寬英語表達範圍之外,也會讓母語人士對您刮目相看!請反覆練習例句,以便記住和運用!
另外,如果想了解更多本篇內容,或者想知道母語人士何時使用「allow」和「forgive」等等,請嘗試Native Camp 的線上英語會話課!
在課程中,您可以跟母語老師一對一交談,進一步練習「allow」和「forgive」的英語表達,也可以和老師一起討論其他類似,但難以理解的部分。請充分利用課程,提高自己的英文能力吧!